English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Прикрой нас

Прикрой нас translate Turkish

56 parallel translation
- Хикс, прикрой нас.
- Hicks, k.çımızı sen kolla.
Прикрой нас.
Bizi koru. Kımıldayan her şeye ateş et.
Прикрой нас!
Saklanın!
Прикрой нас!
Bizi koru!
Будут проблемы - прикрой нас.
Bir sorun olursa bizi koru.
Прикрой нас огнем.
Bizi koru.
- Прикрой нас!
- Bize destek getir!
Сара, прикрой нас шестерых!
Sara, bizi saat altı yönünden koru.
Прикрой нас.
- Bize bir kaçış yolu yarat.
Эмбер прикрой нас на подходе.
Amber! Bizi yaklaştır!
Кард и я зайдём спереди, прикрой нас.
Card'la ben önden yaklaşıp ateşi üstümüze çekeriz.
Ладно, прикрой нас сзади.
Tamam, sen arka tarafı tut.
Прикрой нас с тыла!
Bizi koru!
Прикрой нас!
- Koru bizi.
- Прикрой нас.
- Bizi koru.
Прикрой нас!
Koru bizi.
Эй, Кэпп, тяни рукав в этот коридор и прикрой нас.
Capp! Bu koridora bir hat getir ve bizi koru.
Прикрой нас!
- Koru bizi!
Грам, прикрой нас!
Gram, bizi korumak zorundasın!
- Прикрой нас, Грам!
- Koru bizi Gram!
Так что останься и прикрой нас.
Bize güvenli bir alan oluştur.
Прикрой нас.
Arkamızı kolla.
Прикрой нас оттуда. Давай.
Bizi korumaya al.
Давай за пушку и прикрой нас.
Şimdi şu silahın başına geç ve bizi koru.
- Нас не будут искать там, откуда мы сбежали. Прикройте дверь.
Bizi kaçtığımız yerde aramayacaklardır.
Прикройте нас.
Shingleton, sen bizi koru.
Прикройте нас!
Kollayın bizi!
Парни, прикройте нас!
Siz arkayı koruyun.
- Просто прикройтe нас сзади.
- Matt, dikkatli ol.
Прикрой нас.
Orada daha faydalı olursun.
Прикройте нас!
Koruma ateşi başlat!
Прикройте нас.
Koru.
Прикройте нас сбоку!
Bizi koruyun!
Прикройте нас сзади.
Arkanızı kollayın.
Прикройте нас!
Bizi koruyun!
Красавчик, прикройте нас!
"parlak çocuk", bize takviye çık.
Прикрой нас.
Bizi koru.
Прикройте нас!
Bizi koru.
Прикройте нас.
Koru bizi. Nikki!
Прикрой нас.
Koru bizi.
Давайте давление и прикройте нас.
Herrmann benimle gel.
51-й, прикройте нас, проложите 2 линии ко входу.
51, koruyun bizi. Ön kapıya iki hat.
Прикройте нас!
Gelin.
Мы заходим, прикройте нас.
- Biz içeri giriyoruz, bizi koruyun.
Красный-4, Красный-6, прикройте нас.
- Kırmızı-4, Kırmızı-6, koruyun bizi.
Солдаты, прикройте нас!
Askerler, bizi koruyun!
Думаю, 10 тысяч и Эдди, вы прикройте нас отсюда.
Siz koruma ateşine başlayın.
Зеб, Гера, прикройте нас.
Pekâlâ. Zeb, sen ve Hera, önden koruma ateşi yapacaksınız.
Прикройте нас, а мы - вас.
Siz bizim arkamızı kollarsanız biz de sizinkini kollarız.
Нас могут обойти. Прикрой спину.
Dahası da gelebilir, sen gözünü oradan ayırma.
Прикрой нас!
Koru bizi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]