English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Секретный агент

Секретный агент translate Turkish

82 parallel translation
Я понимаю, вы секретный агент.
Anlıyorum, siz gizli bir Amerikan ajanısınız.
Или учитель, или секретный агент. Я думаю, это бельгийский или голландский агент.
Belçikalı veya Danimarkalı bir gizli ajana benziyor.
- Секретный агент?
- Gizli ajan mı?
Боб Сан Кляр — единственный секретный агент, способный разрешить такую серьёзную проблему.
Sadece Bob St. Clare, böyle karmaşık... durumları çözebilecek bir gizli ajandır.
"Секретный Агент"
"Gizli ajan."
Что у Вас параноидальные видения? Или что Вы непобедимый секретный агент с Марса... которого межпланетные злодеи сделали... чернорабочим?
Nevrokimyasal bir travma tarafından tetiklenen paranoyak bir hayal gördüğünüz mü....... yoksa gerçekten gezegenler arası komplonun bir kurbanı olarak fakir bir inşaat işçisi şekline bürünmüş Mars gizli ajanı olduğunuz mu?
Извини, ты же секретный агент Ты должен быть незаметным.
Senin gizli bir ajan olman gerekiyordu, yani soğuk kanlı, dikkat çekmeyen.
Ха, ха, ха! Секретный агент!
Ajanmış!
Секретный агент!
Ajan!
Он сейчас секретный агент.
"O artık gizli ajan." diyecekler.
Он секретный агент, Фрэнк.
O bir Gizli Servis ajanı, Frank.
Фулбрайт, секретный агент.
Fulbright, Gizli Servis.
Ты - секретный агент Обсидианового Ордена. Тебя зовут Илиана Гемор.
Sen, Obsidian Order'ın lliana Ghemor adlı gizli ajanısın.
Очаровательный секретный агент.
Çekici, sofistike gizli ajan.
Какой там еще секретный агент?
Rus, bir gizli servis ajanı olduğunu söyledi. Kim o?
Не совсем то, против чего секретный агент готов встать грудью?
Bu tür bir saldırıya Gizli Servis engel olamaz pek, değil mi?
Итак, продолжим- - "Британский секретный агент Джеймс Бонд... и его коллега Вей Лин... из Федерации Органов Безопасности Китая... были найдены... мертвыми сегодня утром... во Вьетнаме."
Neyse, "İngiliz Gizli Servis Ajanı James Bond ve işbirlikçisi, Çin Dış Güvenlik Kuvvetleri'nden Wai Lin, bu sabah Vietnam'da ölü olarak bulundular."
Эти парни думают, что Кэри Грант секретный агент, но он не агент.
Bu adamlar, Cary Grant'i gizli ajan sanıyorlar. Ama değil.
Я - секретный агент.
Ben gizli ajanım.
Я секретный агент.
Ben gizli ajanım.
Ваш секретный агент вышел из-под контроля.
Rezervasyon yaptırmayan gizli görevde bir ajanın var.
Вот как. Теперь у нас есть секретный агент? И он покидает пост, не сообщив нунцию.
Evet, orada gizli bir ajanımız var işini Papalık elçiliğine haber vermeden bırakan.
Генри Рос, почему ты не сказал мне, что ты секретный агент?
Henry Roth, neden bana gizli ajan olduğunu söylemedin?
Я секретный агент!
Gizli ajan oldum!
У меня есть основания полагать, что Куинена убил его охуенно секретный агент!
Queenan'ı kendi muhbiri öldürdü. Bunu düşünmek için nedenim var.
Ты выглядишь, как секретный агент.
Gizli ajan gibi görünüyorsun.
Как секретный агент своей страны мог предать НСР?
Bu ülkenin gizli bir ajanı olarak NIS'i nasıl ihanet edebilirsin?
Как мой любимый секретный агент?
Nasılmış benim en sevdiğim ajanım, bakayım?
Семь лет просмотра МакГайвера * наконец-то принесли свои плоды. * ( Секретный агент МакГайвер — очень умный, оптимистичный герой действия, из тех кто предпочитает мирное разрешение конфликтов там, где это возможно. )
7 yıllık MacGyver serüveni sonunda işe yaradı.
Парень! Секретный агент.
Esrarengiz olan.
Секретный агент Виктор очень высокомерен.
Gizli Ajan Victor çok kibirli.
А там оказался этот парень - ну, типа, секретный агент.
Özel ajan filan gibi bir adam vardı.
Секретный агент!
Gizli ajan!
А я не могу поверить, что ты треплешься по всему миру, что ты - секретный агент.
Ben de gizli ajan olduğunu bütün dünyaya duyurmana inanamıyorum.
- Она пыталась напустить туману, говорила, что не может рассказать о случившемся, будто она какой-то секретный агент.
- Pek bir gizemli takılıyor ama. "Ne olduğunu size söyleyemem" falan. - Sanırsın ki gizli ajan kendisi.
Да, я не собираюсь рисковать, чтобы ты и секретный агент, спугнули мой контакт.
Evet, senin ve bu gizli ajanın bağlantımı korkutup kaçırmasını göze alamam.
Он секретный агент.
Kendisi gizli ajandır.
Кармен Кортес. Секретный агент ОСС.
Carmen Cortez, OSS'te gizli ajanım.
Я ваш новый секретный агент, одолженный Скотленд-Ярдом.
Ben yeni gizli ajanınızım, Scotland Yard'dan geldim.
С Днём рождения, мистер секретный агент.
# İyi ki doğdun Bay Gizli Servis Ajanı #
В этом костюме вы выглядите, как секретный агент.
Bu takımla gizli ajanlara dönmüşsünüz.
Я секретный агент
Ben bir gizli ajanım.
То есть, у нас есть чрезвычайно опытный секретный агент у которого, вероятно, миллионы долларов наличными и который не хочет, чтобы его нашли.
Yani şu anda muhtemelen milyonlarca dolar nakdi olan iyi eğitimli bir gizli ajanı arıyoruz. Ve bulunmak istemeyen.
Ты секретный агент.
Gizli bir ajansın.
Может, он - наш секретный агент.
Belki gizli ajanımızı bulmuşuzdur.
Посмотри на себя, защищаешь мою белую футболку, как какой-то секретный агент.
Şu haline bak, gizli servis ajanı gibi beni korumaya çalışıyorsun.
Я рад, что тебе удается строить из себя Тони Старка, мистер секретный агент.
Tony Stark'la oynadığına sevindim Bay Gizli Ajan. Ama burada keçileri kaçırıyorum.
Я же секретный агент, черт возьми!
Ağırlık merkezin aşağıda... Tanrı aşkına, ben bir ATF ajanıyım!
Не оборачивайтесь все сразу, но вон там сидит парень, настоящий секретный агент. - О, это смешно.
- Çok saçma.
Секретный ты агент или нет, но это был лучший поцелуй за долгое время.
Gizli ajan olsan da, olmasan da uzun zamandır bu kadar güzel öpüşmemiştim.
Что агент КГБ хочет перейти в ИНМБ как раз когда Кригер заканчивает его сверх-секретный проект.
- Değil mi ama? Bir KGB ajanı ISIS'e gelmek istiyor hem de Krieger çok gizli projesini bitirmek üzereyken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]