English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сильно болит

Сильно болит translate Turkish

137 parallel translation
Сильно болит. - Где? Где у тебя болит?
- Neresi ağrıyor?
Сильно болит?
Çok acıyor mu?
У меня очень сильно болит живот.
Midemde bir ağrı var.
Хорошо. Надеюсь, сильно болит.
İnşallah canın yanıyordur!
Но чувствую боль в сердце, оно сильно болит.
Ama acıyı kalbimde hissediyorum ve bu çok acı veriyor.
Сильно болит, детка?
Acıyor mu bebeğim?
Очень сильно болит?
Ne kadar kötü?
У меня сильно болит голова!
Kafam sanki deli gibi ağrıyor!
Сильно болит?
Canın acıdı mı?
Сильно болит?
Acıyor mu?
И уменя сильно болит голова.
Ve başım ağrıyor.
- Сильно болит?
- Çok mu acıyor? - Hayır.
- ак сильно болит?
- Sana çok acı verdi mi?
- Что, оцень сильно болит?
Çok ağrıyor mu?
Сильно болит?
- Çok ağrıyor mu?
- Нога сильно болит? - Все в порядке.
- Bacağınız çok acıyor mu?
Насколько сильно болит?
Ne kadar acıyor?
Сильно болит? Только, когда я дышу.
- Sadece nefes aldığımda.
Она сильно болит
Bayağı acıyor.
- Так сильно болит?
- Çok mu acıyor?
Ты не ударилась? У меня локоть сильно болит!
- Dirseğim incindi.
Моя нога, господин, очень сильно болит!
Bacağım acıyor, sinyor, çok acıyor!
Сильно болит?
Gerçekten acıyor mu?
Она меня неудачно поранила мечом, и теперь рана так сильно болит.
Beni düzgünce yaralayamadı bile, ama şimdi cehennemdeymişcesine acı çekiyorum.
Сильно болит?
Çok mu acıyor?
Сильно болит?
Ne kadar acıyor?
Сильно болит?
Kötü mü?
Оно не так уж сильно болит.
Çok acıtmayacak.
Думаю, поэтому мой живот так сильно болит.
Sanırım, bu yüzden midem çok ağrıyor.
Сильно болит.
Çok acıyor.
Голова поди сильно болит?
Başın feci ağrıyor, değil mi?
- Нога сильно болит.
- Bacağım çok acıyor.
- Люк, сильно болит, да?
Tamam, süper. Luke, ne kadar kötü, dostum?
Почему так сильно болит?
Neden bu kadar çok acıtıyor?
Сильно болит.
Gerçekten acıtıyor.
Нет, я не сильно пострадал, но нога очень болит.
Hayır. Kötü yaralanmadım. Ama bacağım çok acıyor.
Он болит так сильно, Я не могу разговаривать.
Dişime birden bir ağrı saplandı
Говорю тебе, если я положу руку на живот не так сильно и болит.
Diyorum ya sana, eğer elimi midemin üzerinde tutarsam o kadar da kötü ağrımıyor.
У меня уже болит не так сильно, как раньше.
Hayır. Aslında eskisi kadar ağrımıyor.
- Я проиграл два сета, и моя спина сильно болит.
İki set gerideyim.
Всё ещё болит? Сильно?
Hala ağrın var mı?
Живот болит сильно...
Bu kadar zorlamana gerek yok.
Я понимаю, что перелом плохой, но болит не сильно.
Bunun kötü bir kırık olduğunu anlıyorum, ama o kadar ağrımıyor.
Но болит, конечно, сильно.
Ama korkunç acıyor.
Если бы я сказала, что Такер ушел, сказала, что я не спала в одиночестве 12 лет, сказала, что мое сердце болит так сильно, что иногда мне хочется вырвать его из груди своими руками... Я бы развалилась на части.
Çünkü yaparsam, sana Tucker'ın evden ayrıldığnı söylersem, sana 12 yıldır..... yalnız yatmadığımı söylersem, sana kalbimin bazen o kadar çok acıdığını ve göğsümden çıkarıp atmak istediğimi söylersem, hem de ellerimle, güçsüz düşerim.
Ты не думаешь, что оно болит также сильно?
Sence o da biraz sızlamıyor mudur?
Сильно, наверное, болит.
Ağrıyor değil mi?
Он болит так сильно! Это состояние желудочно-кишечного тракта, вызванное поеданием... волос.
Saç yutmaktan kaynaklanan bir bağırsak hastalığıdır.
В основном сильно устаешь и все болит.
Daha çok yorucu ve ağrı verici.
Да, так сильно уже не болит.
Evet, ağrısı hafifledi biraz.
Палец болит сильно.
Çok acıtıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]