Сильные руки translate Turkish
71 parallel translation
У меня сильные руки.
Hoş ve güçlü ellerin var.
Я готов к тяжелой работе. И у меня сильные руки.
... çok çalışmamla ve güçlü omuzlarımla seni asla aç bırakmam.
Кривые ноги, сильные руки.
Şu çarpık bacaklara, güçlü kollara bak.
Какие у тебя сильные руки!
Ne kadar güçlü kolların var!
Тебе повезло, лакомка. Сильные руки доведут тебя до дома. Это не руки, Санни.
Nereye götürecekleri hiç belli olmaz bence.
Вроде бы такие большие здоровые, сильные руки, ведь так?
Sanki büyük güçlü, güzel ellere benziyorlar, değil mi?
Они выглядят словно здоровые сильные руки, не правда ли?
Sanki güzel güçlü ellere benziyorlar, değil mi?
У него очень сильные руки.
Güçlü kollara sahip.
У тебя сильные руки, но вместо мозгов - солома. Прекрати.
Kolların güçlü, ama kafan saman dolu.
О, какие сильные руки.
Roz? Ne güçlü elleriniz var.
Видимо правду говорят : сильные руки при сильном интеллекте.
Elleri güçlü olanın beyni de güçlüdür derler.
Посмотри на эти сильные руки.
Şu güçlü ellere bir bak.
И глубокой ночью Соломон Ванди падает на колени, поднимая вверх свои сильные руки.
Solomon Vandy, dizlerinin üstüne çöküp oğlu için yakardı.
У тебя такие глаза... и милые сильные руки.
O gözlerle ve o sıkı ellerle.
Интересно у моего папы сильные руки?
Acaba babamın kolları da bu kadar güçlü müydü?
И как это я раньше не замечала какие у тебя большие, сильные руки?
Bu kadar büyük, güçlü ellerin olduğunu nasıl da fark edemedim?
У неё сильные руки. Долго носила детей.
Çocuk kaldırmakla güçlenmiş kolları var.
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.
İnsanı vahşi maceralara sürükleyecek kocaman ellleri ve mavi gözleri vardı.
Но сильные руки.
Elleri güçlü ama.
У тебя сильные руки.
El sıkışının acayip sağlam olduğunu biliyor musun?
У тебя маленькие, но, на удивление, сильные руки. И почти нет бороды.
Küçük ve şaşırtıcı bir şekilde güçlü ellerin var ve nerdeyse hiç sakalın yok.
У тебя сильные руки. Что у тебя за работа?
- Çok güçlü ellerin var, ne iş yapıyorsun?
И за Дэвида... его грудь... сильные руки... домашний кинотеатр...
Göğsü güçlü kolları, ev sinema sistemi için.
– Короткие сильные руки.
Küçük, güçlü eller.
Посмотри, какие сильные руки.
Kollarım erkekler kadar güçlü, değil mi?
И это оружие держали куда более сильные руки, чем твои.
Ayrıca seninkilerden daha tecrübeli ellerdeydi.
Тут нужно иметь сильные руки.
Kolları çok güçIü olmalı.
У него сильные руки.
Adamın kuvvetli kolları var.
У него удивительно сильные руки.
Şaşırtıcı derecede güçlü kolları var.
У вас такие красивые сильные руки.
O güzel güçlü kolların yok mu?
Но у него были красивые, сильные руки.
Güzel ve güçlü elleri vardı.
Я думал, раз ты массажистка, у тебя большие сильные руки, но они красивые.
Masöz olduğun için büyük ve kaslı ellerin vardır diye düşünmüştüm ama çok hoşlar.
У тебя сильные руки.
Güçlü ellerin var.
Какие у тебя сильные руки.
Ne büyük ellerin var.
Я говорил ему не раз и не два : Элиша, дорогой, здесь есть проблема. Жене нужно, чтобы её вели сильные руки.
Kocasına defalarca kez "Elisha, senin sorunun var." dedim.
А то, как видишь, у меня сильные руки.
Gördüğün gibi büyük ellerim var.
Руки у меня еще сильные.
Ellerim hâlâ güçlü.
Ясные глаза, сильные руки.
İyi bir adama benzeyen, hilesiz gözleri, güçlü elleri olan.
Братец Железомес, у тебя сильные, крепкие руки. Сделай мне твердый, острый меч.
Demir Büken, senin güçlü kolların var.
У нас сильные традиции твердой руки.
Hala katı eğitimimiz devam ediyor.
У тебя сильные руки.
Ellerin de pek kuvvetli.
Сильные руки.
Güçlü kollar.
твои руки такие сильные.
Kolların gerçekten çok güçlü ama.
Твои руки такие сильные.
Kolların çok güçlüymüş.
- Пусть тебя держат эти сильные любимые сексуальные руки.
Bırak bu güçlü, tatlı, seksi kollar tutsun seni.
Руки у Натана Форда похоже сильные.
Nathan Ford'un kolları çok kuvvetli gibi.
Мне нравятся сильные и мощные руки.
Ama güçlü ellerin olması gerekiyor.
А руки у него сильные?
Elleri güçlü müdür?
Когда у парня сильные жилистые руки, он может сделать с тобой что угодно.
Eğer bir erkeğin böyle güçlü kuvvetli kolları varsa... â € ¦ seninle her şeyi yapabilir.
И руки сильные его
Seni sarıp koruyucu kanatlarıyla
Ого, какие сильные руки.
Sağlam tuttun öyle.
руки вверх 1710
руки 928
руки за спину 512
руки за голову 663
руки на стол 45
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки над головой 27
руки на голову 78
руки прочь от меня 18
руки 928
руки за спину 512
руки за голову 663
руки на стол 45
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки над головой 27
руки на голову 78
руки прочь от меня 18
руки держать на виду 20
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки на машину 54
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на капот 23
руки на стену 45
руки по швам 16
руки убери 72
руки так 43
руки вниз 17
руки на машину 54
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на капот 23
руки на стену 45
руки по швам 16
руки сюда 16
руки выше 32
руки в верх 21
руки покажи 28
руки подними 23
рукия 67
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильнее 816
сильный 215
руки выше 32
руки в верх 21
руки покажи 28
руки подними 23
рукия 67
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильнее 816
сильный 215
сильный человек 16
сильно 504
сильная 132
сильно сомневаюсь 75
сильно сказано 42
сильные 66
сильным 40
сильное кровотечение 27
сильней 77
сильны 16
сильно 504
сильная 132
сильно сомневаюсь 75
сильно сказано 42
сильные 66
сильным 40
сильное кровотечение 27
сильней 77
сильны 16