English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Скоти не знает

Скоти не знает translate Turkish

42 parallel translation
" Скоти не знает Что Фиона и я
"Scotty Fiona'yla her pazar sabahı..."
" Она всё ещё на коленях И Скоти не знает
"O dizlerinin üzerinde ama Scotty'nin haberi yok."
" О, Скоти не знает
"Oh, Scotty'nin haberi yok"
" Так, что не говорите Скоти Скоти не знает
"Sakın Scotty'ye söylemeyin, Scotty'nin haberi yok"
"Скоти не знает"
"Scotty'nin haberi yok"
"Потому, что Скоти не знает Скоти не знает"
"Çünkü, Scotty'nin haberi yok, Scotty'nin haberi yok"
" Скоти не знает Скоти не знает
"Scotty'nin haberi yok, Scotty'nin haberi yok"
" Скоти не знает Скоти не знает
" Scotty'nin haberi yok, Scotty'nin haberi yok.
"Не говорите Скоти Скоти не знает"
"Sakın Scotty'ye söylemeyin, Scotty'nin haberi yok"
" Скоти не знает
"Scotty'nin haberi yok!"
Скоти не знает!
" Scotty'nin haberi yok!
Скоти не знает!
Scotty'nin haberi yok! "
"Скоти не знает Что Фиона и я"
"Scotty, Fiona'yla her pazar sabahı..."
"Она всё ещё на коленях И Скоти не знает"
"O dizlerinin üzerinde ama Scotty'nin haberi yok."
- "Скоти не знает"
- "Scotty'nin haberi yok"
"Скоти не знает, что Фиона и я"
"Scotty'nin haberi yok"
"Она всё ещё на коленях И Скоти не знает"
"Hala dizlerinin üzerinde, ama Scotty'nin haberi yok"
"О, Скоти не знает"
"Oh, Scotty'nin haberi yok"
Скоти не знает!
Scotty'nin haberi yok!
"Скоти не знает Скоти не знает"
"Scotty'nin haberi yok! Scotty'nin haberi yok!"
"Скоти не знает Не говорите Скоти"
"Scotty'nin haberi yok! Sakın Scotty'e söylemeyin!"
"Ничего, Скоти не знает"
"Hiçbir şey, Scotty'nin haberi yok!"
"Так что не говорите Скоти Скоти не знает"
"Sakın Scotty'ye söylemeyin, Scotty'nin haberi yok!"
"Скоти не знает"
"Scotty'nin haberi yok!"
"Жизнь так сложна Потому, что Скоти не знает"
"Hayat çok zor. Çünkü Scotty'nin haberi yok!"
- Скоти не знает!
- Scotty'nin haberi yok!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]