English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Согласно вашим показаниям

Согласно вашим показаниям translate Turkish

11 parallel translation
Согласно вашим показаниям, 9 ноября вы собрали вещи этого человека.
Yazılanlara göre bu adamın eşyalarını 9 Kasım sabahı hazırlamışsın.
Но все изменилось, когда, согласно вашим показаниям, м-р Ломбардо изнасиловал вас 23 апреля прошлого года. Это правда?
Ama bu dostluk, ifadenize göre Bay Lombardo geçen yıl 23 Nisan günü size tecavüz edince bozulmuş.
Согласно вашим показаниям, вы соответствовали требованиям компании?
Sizin satış performansınız şirketin verileriyle uyuşuyor mu?
Согласно вашим показаниям, когда Бо вошёл в клуб, вы остались в лимузине.
İfadende Beau kulübe gittiğinde limuzinde kaldığını söylemiştin.
Согласно вашим показаниям, когда вы вошли в квартиру Рады Холлингсворт, дверь была раскрыта настежь.
Sizin ifadenize göre... Rada Hollingsworth'ın dairesine vardığınızda kapı açık bırakılmıştı.
Согласно вашим показаниям, "Джон Сулла достал оружие до того как лейтенант Маркхам начал стрелять."
İfadene göre "John Sulla Teğmen Markham ateş açmadan önce silahını bırakmıştı."
Согласно вашим показаниям ваши слова на записи – это вроде как вы просто тусуетесь с клевыми ребятами?
İfadenize göre kayıtta ettiğiniz sözler sohbete dahil olmak için edilmişti. Mahallenin havalı çocuklarıyla takılıyordunuz.
Согласно вашим показаниям в полиции, отец Эндрю был вашим первым подозреваемым?
Polise verdiğiniz ifadeye göre ilk şüphelendiğiniz kişi Peder Andrew muydu?
Согласно вашим показаниям, м-р Круз сказал следователям, что видел моего клиента, м-ра Уолкера, сбегающим с места преступления?
Yeminli ifadenizde, Bay Cruz'un dedektiflere, Bay Walker'ı olay yerinden kaçarken gördüğünü söylediğini beyan ettiniz, doğru mu?
Согласно вашим предыдущим показаниям, вы прибыли в резиденцию Нидария около 20.15.
Önceki ifadenize göre Nidaria malikanesine saat 20.15 civarında varmışsınız.
Согласно вашим свидетельским показаниям, вечером 9-го марта на вас напал человек в балаклаве, который заставил вас сесть в его машину и отвез вас в Борогроув Эстейт в дом, принадлежащий Майклу Фармеру.
Tanık ifadenize göre, 9 Mart akşamı, sizi aracına girmenize zorlayan.... ve sizi Michael Farmer'a ait Borogrove Emlak'daki bir eve.... götüren, kar maskesi giyen bir adamdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]