English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Там будет весело

Там будет весело translate Turkish

46 parallel translation
Нам не нужно будет заботиться о еде, и там будет весело.
Ama oraya gittiğimizde yiyecek için endişelenmeyeceğiz ve hayat kolay orada.
Там будет весело.
Çok şey oluyor.
Там будет весело, найдешь много друзей.
Herşey iyi olacak. Bir sürü arkadaş edineceksin.
Там будет весело.
Çok eğlenceli olacak.
НУ ЛАДНО ТЕБЕ, Я ОБЕЩАЮ, ЧТО ТАМ БУДЕТ ВЕСЕЛО.
Oh, hadi, söz veririm eğlenceli olacak.
Я прочитала брошюры, и не похоже, что там будет весело. Одри, ты помнишь, как я нашла тебя без сознания той ночью?
Broşürleri okudum ve orası bana pek eğlenceli bir yer gibi gelmedi.
Пожалуйста, мам, пожалуйста! Там будет весело!
- Lütfen anne lütfen, eğlenceli olacak parti.
Там будет весело.
Evet. Eğlenceli olacak.
Там будет весело! Но ты сказала, что отведешь меня в церковь.
Eğlenmiş oluruz.
Там будет весело Не порть нам вечеринку
Hadi, eğleneceğiz işte. Mızıkçılık yapma.
Да ладно тебе, Барт, там будет весело.
Haydi Bart. Parti eğlenceli olacak.
И там будет весело.
Eğlenceli olacaktır.
Там будет весело?
Eğlenceli olacak mı?
Там будет весело.
Eğlenceli olmalı.
Парень, который устраивает её, полный отморозок но, по идее, там будет весело.
Partiyi veren adam hergelenin teki, ama eğlenceli olur.
Нам там будет весело.
Çok eğleneceğiz.
Круто, там будет весело, да?
İlk yılsonu partisi harika olacak. Harika, güzel olacak değil mi?
Никогда не знаешь, может тебе там будет весело.
Kim bilir, belki eğlenirsin.
Ей там будет весело!
Burada harika vakit geçirebilirdi.
Была надежда, что там будет весело.
Az bir ihtimal eğlenceli olabilirdi.
я думаю там будет весело.
Ve bence eğlenceli olacak.
- К тому же, там будет весело.
- Eğlenceli olur hem.
Ребята не хотят идти, но там будет весело.
Buradakilerin pek hevesi yok ama eğlenceli olabilir.
- Весело там будет. - Такова жизнь.
- Kulağa pek eğlenceli gelmiyor.
Там будет очень весело.
Çok eğlenceli olacak.
Это будет весело, но если их там нет, тебе будет плохо!
- Eğlenceli olabilir. - Evet! Ama eğer burada değillerse, savaş yeniden başlar.
Милая, там тебе будет весело.
Tatlım, çok iyi vakit geçireceksin.
Там будет весело! С чего бы?
- Mutlaka gitmeliyiz.
Посмотрим, будет тебе там весело, или нет.
Bakalım müdür beye de bunlar komik gelecek mi? Julien!
Нет, дядя Мэтью, мы говорим о новой школе Ричи и как в ней будет весело, потому что там есть новенький гимнастический зал музыкальная образовательная программа, научная лаборатория.
Hayır, Matthew Dayı. Ritchie'nin yeni okulunu konuşuyoruz. Ne kadar eğlenceli olacağını.
Ну, если там будет настолько же весело как на нашем обеде, ты не должна пропустить это.
Eğer öğle yemeğimiz kadar eğlenceli geçecekse, kaçırmamalısın.
Там, наверное, будет весело.
Eğlenceli olabilir.
Да, ладно тебе, там будет так весело.
Hadi ama çok eğlenceli olacak.
Да, там точно будет весело.
Kulağa güzel bir geziymiş gibi geldi.
Окончательно еще не решил, но вам с Райли стоит провести там уикенд, посмотреть, что к чему, будет весело.
Daha kesin değil, ama sen ve Riles hafta sonu için gelseniz ve baksanız nasıl olur? Eğlenceli olacak.
Ты пойдешь, и это весело, что ты думаешь там будет выбор еды.
Geliyorsun, ve yemeğin seçmeli olduğunu düşünmen çok şeker.
Это будет так весело. Там будет даже конкурс двойников Джесси Тайлер Фергюсона.
Jessie Tyler Ferguson benzeri yarışması bile olacak.
Хорошо? Там будет очень весело.
Çok eğleneceğiz.
Помнишь, там тот ресторан, который тебе понравился и... будет весело.
Senin sevdiğin restoran orada da var ve bu eğlenceli olabilir.
Там будет так весело!
O kadar çok eğleneceğiz ki!
Будет весело. Вы поймёте, что мы там узнали, хорошо?
Eğlenceli olacak, size öğrendiklerimizi tattıracak olur mu?
Там будет музыка, будет весело.
Müzik dinler, eğleniriz.
Но когда она узнает, как тебе там весело, то будет очень рада.
Ve senin orada ne kadar eğlendiğini duyunca da çok mutlu olacak.
Но я надеюсь вам будет там весело.
Ama umarım siz eğlenirsiniz.
Там будет очень весело и я серьезно..
Çok eğlenceli olacak.
Потому что там будет очень весело, а я не люблю веселиться.
Çünkü çok eğlenceli olabilir ve eğlenmede iyi değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]