English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Там все в порядке

Там все в порядке translate Turkish

278 parallel translation
Я уверен, там все в порядке.
- Çok iyi olduğundan hiç şüphem yok.
Там все в порядке?
Okulda herşey yolunda mı?
С тобой там все в порядке?
arka iyi mi?
Ты считаешь, вцелом, там все в порядке?
Genel olarak memnunsun değil mi?
Надеюсь, там все в порядке.
Sanırım her şey normal.
С тобой там все в порядке?
İyi misin?
Там все в порядке.
- Prostatına bakayım mı? - İstemez, ben iyiyim.
- С тобой там все в порядке?
Herşey yolunda mı?
- -Там все в порядке?
- Orada mı?
Там все в порядке?
orda herşey yolundamı?
Кроме того, не думаю, что у нее там все в порядке, понимаешь
Onun hep orada olmadığını düşünmem hariç.
- Папа, а там всё в порядке?
- Bu oda temiz mi?
Там было не все в порядке.
İyi değildi.
Значит, что все будет в порядке, не так ли, мистер Тейтам?
Her şeyin yoluna gireceği anlamına geliyor, değil mi Bay Tatum?
Нам с Джоном надо успеть домой, чтобы там всё было в порядке.
John'la her şeyi kontrol etmek için eve gitmeliyiz.
- Все в порядке, там дно!
- Bu taraf iyi!
- Все в порядке. Судя по сенсорам, там что-то есть.
Sensörler bir şey gösteriyor.
- Там всё в порядке.
- Peronlar?
Ты не мог бы сходить посмотреть, всё ли там в порядке?
Gidip durumu kontrol eder misin?
Засунь руку в карман, будто ты держишь там пистолет. Все будет в порядке.
Elini cebine sok, sanki silah varmış gibi.
Все в порядке. Я предпочитаю потратить свое время на Вас, чем торчать там...
Orada olman daha çok zaman kaybettiriyor.
А тут ещё этот снегопад и всё прочее и я был бы признателен, если бы вы связались с ними просто, чтобы убедиться, что там всё в порядке.
Bu fırtına yüzünden telsizle onları ararsanız iyi olur her şey yolunda mı öğrenmek için.
- А там всё в порядке?
Orada herşey yolunda mı? Evet.
С тобой там всё в порядке, Бенджи?
Ne istiyor? İyi misin Benji?
Но всё ли с ним будет в порядке там?
Ama orada iyi olacak mı?
... у вас там все в-порядке?
ıyi misiniz?
У тебя там всё в порядке?
Sen iyi misin?
У отца Сьюзан есть там домик, но всё в порядке.
Susan'ın babasının kulübesi varmış ama neyse...
Сейчас там был взрыв, и с ними всё в порядке.
Şimdi bir patlama oldu, ama hepsi iyiler.
Пол, там всё в порядке?
Paul, herşey yolunda mı?
Сейчас мы должны добраться до Ярмарки, чтобы встретиться там с маркизом отнести ангелу ключ и тогда все будет в порядке.
Şimdi de,'Pazar'a gidip Marki ile buluşmalı ve anahtarı meleğe teslim etmeliyiz işte o zaman her şey yoluna girecek.
Я помню, иногда я вставал посреди ночи и проскальзывал в его комнату, просто, чтобы убедиться, что с ним все в порядке... и я сидел там и смотрел, как он спит, и я думал про себя, что неважно, что произойдет,
Hatırlıyorum da bazen gecenin bir vakti kalkar usulca odasına girer iyi olup olmadığına bakardım. Orada öylece oturup uyumasını seyrederdim. Kendime söz verirdim.
- Вы все в порядке там?
- Bir sorun var mı? - Hayır.
Вы просто остаться там, гребаный здесь, все в порядке?
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Билли и Ричард будут там, и со мной будет все в порядке. - Мне не нужен...
Billy ve Richard orada olacaklar ve ben idare edebilirim.
Гоа'улд там, где он и должен быть, и похоже, с ним все в порядке.
Goa'uld ait olduğu yerde, ve iyi görünüyor.
что там у вас? У вас все в порядке?
İyi misiniz çocuklar?
И как там у них, все в порядке?
- Öyle. Sorun yok ya?
Занятно. Там не всё в порядке.
Çok ilginç, ben farklı duymuştum.
Думаю, там со мной все будет в порядке.
Sanırım burada kalmam iyi olacak.
Надеюсь, у вас там всё в порядке.
Umarım herşey yolundadır.
- Все в порядке. - Он ведь стоит там.
- Pencerenin hemen dışında gibi.
Ладно, пошли. Нет, все в порядке. Ты ведь не хочешь чтобы я там была.
Hayır, gelmemi istemiyorsun.
И что-что все будет в порядке, если они остались там.
Orada kalmayı sürdürseler yine iyi.
У вас там всё в порядке?
Orda herşey yolunda mı?
с тобой все там в порядке?
Orada iyi misin?
Там все в порядке?
Düzgün mü?
- Извините, с вами всё в порядке? - Там несчастный случай!
- Özur dilerim iyi misiniz?
Там внизу все в порядке?
Parti var.
Всё в порядке. Мои друзья, они вон там.
Arkadaşlarım burada.
Конечно, все в порядке там и не должно быть
Tabii ki, onun tamamı olmamalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]