English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Часа назад

Часа назад translate Turkish

1,100 parallel translation
- Около часа назад.
- Bir saat kadar önce.
Я должна была позвонить отцу ещё 2 часа назад.
Babamı iki saat önce aramam gerekiyordu.
Наши разведочные аппараты засекли вход грузового корабля маки в атмосферу Портаса V три часа назад.
Bizim istihbarat dronları üç saat önce Portas V giren bir Maquis bir yük gemisi tespit etti.
Это астероидное поле... то же самое, что мы прошли два часа назад.
Asteroit tarlasını mı? Bu, iki saat önce geçtiğimizin aynısı.
Уже четыре часа назад прошли нулевой барьер.
Önerinizi bekliyorum.
Парень, на которого напали, очнулся около часа назад.
Saldırıya uğrayan adam bir saat önce kendine geldi.
Они сказали мне, что тебя выписали из госпиталя 2 часа назад.
Neredeydin? İki saat önce hastaneden taburcu olduğunu söylediler.
Я пытался, но она ответила, что ты говорил так примерно 24 часа назад.
O numarayı denedim ama onu daha önce söylediğini söyledi.
Это был комиссар Джейкобс, который прибыл на место, где около часа назад вспыхнул мощный пожар.
Bir saat önce çıkan dört yangın üzerine olay yerine gelen - Emniyet Müdürü Jacobs'ı dinlediniz...
72 часа назад, 4 недели, 5 лет зависит от точки отсчёта.
72 saat, 4 hafta, 5 yıl ne zaman saymaya başladığına bağlı.
Ребята из Убийств заказали пиццу около часа назад.
Cinayet masasındakiler, bir saat önce, bu pizzaları sipariş etti.
Вы не помните, как мы говорили в астрометрической лаборатории около часа назад?
Bir saat önce Astrometrik laboratuarda yaptığımız konuşmayı hatırlamıyor musun?
Это первый маяк, мы запустили его три часа назад.
Bizim üç saat önce fırlatığımız işaret feneri.
24 часа назад Президент приказал мне уволить Джоша Лаймана.
24 saat önce Başkan bana Josh Lyman'ı kovmamı emretti.
Коллапс планеты произойдет приблизительно... два часа назад.
Gezegenin tahmin edilen çökme zamanı- - İki saat önceydi.
Прошу прощения, вы писали? - Три часа назад.
Bu sayılır mı?
Пeрeдай Его Высочeству, что Мэри была готова два часа назад.
Majestelerine söyleyin Mary iki saat önceden ısındı.
Ты мне это говорил два часа назад.
Bunu iki saat önce söylemiştin.
Два часа назад я принял двух близняшек.
Birkaç saat önce ikiz kızlar doğurttum.
Ты встал три часа назад.
Sadece üç saattir ayaktasın.
Они закрыли шторы два часа назад.
İki buçuk saat önce perdeleri kapattılar.
4 часа назад Он сел на самолет в Каир.
Kahire uçağına binmiş.
В Питтсбурге 2 часа назад обнаружен труп бездомного.
Pittsburgh'ta evsiz bir adam ölü bulundu.
Она должна была быть здесь три часа назад.
Üç saat önce burada olacaktı.
Могу тебя успокоить. Меньше часа назад твоя Лиза посапывала в бабушкиной квартире.
Seni temin ederim bir saat kadar önce, Lisa büyükannesinin dairesinde uyuyordu.
Ну, э-э... около часа назад.
Şey, bir saat kadar önce.
Она уехала около часа назад.
- Carla? Bir saat önce kadar çıktılar.
Вудман послал команду туда два часа назад.
Woodman iki saat önce oraya bir ekip gönderdi.
Твой последний ученик ушёл три часа назад.
Son öğrencin gideli üç saat oldu.
- Около часа назад.
- Yaklaşık bir saat önce.
- Два часа назад, с этими попсовыми ребятами.
2 saat önce. Şeker çocuklarla birlikteydi.
- А эта сделана 4 часа назад. - Это невозможно.Ему сейчас должно быть 26.
- Bunu dört saat önce çektim.
- Ты должен был прийти три часа назад.
Üç saat önce gelmen gerekiyordu.
Ваша смена закончилась три часа назад.
Vardiyanız üç saat önce bitmişti.
Два часа назад ты говорила, что никогда не слышала о нем.
İki saat önce onu hiç duymadığını söylemiştin.
Это расположение русских танковых войск четыре часа назад.
Bunlar dört saat öncenin. Rus 12. 15. ve 2. zırhlı tugayı.
А вот, смотри, этот снимок сделан спутником 24 часа назад.
İnfrared uydu bunu 34 saat önce çekti.
Его отшвырнули ногой примерно два часа назад.
Tekmelenmiş. Yaklaşık 2 saat önce.
Около часа назад.
Yaklaşık bir saat önce.
Они ушли на север два часа назад.
İki saat önce kuzeye doğru gitmişler.
Мы должны были встретиться у пруда 2 часа назад.
Benimle 2 saat önce Palm'da buluşman gerekiyordu.
Два часа назад это было чертовски верно.
İki saat önce seni tedavi etti!
Смена была всего два часа назад.
İki saat önce yola çıktılar.
Запись одного из наших спутников, сделанная около часа назад.
Bir uydumuz bir saat önce aldı.
Мы вместе уже 2 часа а у нас уже те же проблемы, что и 12 часов назад.
İki saattir yeniden birlikteyiz ve 12 saat önceki problemlerimizin aynısını yaşıyoruz.
- Двадцать четыре часа назад мы сидели...
24 saat önce, Beverly Heights Oteli'nin Pogo lobisinde oturuyorduk açık tarafında tabii ki.
Всего несколько часов назад, как раз тогда, когда я начал свое расследование, кто-то отключил мою программу и уничтожил все мои воспоминания за последние 24 часа.
Ancak bir kaç saat önce, bir inceleme başlattım ve birisi benim programı mı kapatı, ve son 24 saate ait tüm belleğimi sildi.
Думаю, вы уже часа три назад установили рекорд по длительности пребывания в роли.
Sanıyorum üç saattir aynı rolü oynayarak resmi bir rekor kırdın.
Еще три месяца назад там было убийство каждые две недели изнасилование каждые два дня, ограбление каждые полтора часа.
Üç ay öncesine kadar iki haftada bir cinayet her iki günde bir tecavüz, her saatte bir hırsızlık varmış.
Они ушли на север два часа назад "...
İki saat önce kuzeye doğru gitmişler.
Часа два назад, наверное. Два часа.
- İki saat oldu herhalde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]