English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты курил

Ты курил translate Turkish

134 parallel translation
- Ты курил? - Нет!
- Sigara mı içtin?
Я не против того, чтоб ты курил у меня в комнате, но не в гардеробе всё-таки...
Odamda sigara içebilirsin, ama dolabımda değil. Güvelere karşı iyidir.
Когда это ты курил травку?
Senin bilmediğin çok şey yaptım ben.
Раньше ты курил, но бросил.
Eskiden içerdin ama bıraktın.
Знаете, что говорят врачи? "Бля, вот если бы ты курил, то у нас были бы технологии, чтобы тебе помочь"
Ve doktorlar ne der bilirsiniz : "Kahretsin, sadece sen sigara içsen, sana yardım edecek teknolojimiz olurdu."
- Я никогда не видела, чтобы ты курил.
- Hiç sigara içtiğini görmedim.
Что скажет твоя мама, если узнает, что ты курил?
Sigara içtiğini bilse, annen ne derdi?
Ты курил?
Sigara mı içtin sen?
Весь день ты курил "пыль".
Gün boyunca esrar çektin.
Ты курил "пыль".
Esrar içen sendin.
Я ни разу не видела, чтобы ты курил.
Seni önceden hiç sigara içerken görmedim.
А, ты курил.
Sigara içtin.
Ты курил?
Sigara mı içtin?
Ты курил на территории школы.
- Okul içinde sigara içiyordun.
Ты курил, не так ли?
Sigara içtin, değil mi?
Ты курил марихуану?
Marihuana mı içiyordun?
Ты курил марихуану, папа?
Esrar mı çektin, baba?
И несмотря на это, я не хочу, чтоб ты курил, и ты не будешь курить.
Ot içmeni istemiyorum tabii.
Как много ты курил травки?
Ne kadar uyuşturucu aldın?
Ты курил! И пил алкоголь!
Sigara mı içtin sen?
Ты курил раньше? Нет. O, знаешь что?
Saklandığı yerden çıkıp, seni kurtarmaya gelecek, değil mi, Ray?
- Стой, ни слова больше Ты курил? "
Bekle! Dur. Tam orada dur!
Надо же, ты курил, пил, и был такой шлюх.
Sigara ve içki içtiğine ve bu kadar ahlaksız davrandığına inanamıyorum.
Это ты курил, так?
Sigara içen de sendin, öyle değil mi?
Ты курил?
İçiyor muydun?
Ты бы не курил.
Sigara içme çocuğun yanında.
Ты когда-нибудь курил марихуану?
Daha önce hiç marihuana içtin mi?
Ты что курил, Джуниор?
Sen ne içtin, Junior?
Джуниор, ты вообще дурь курил когда-нибудь?
- Junior, hiç ot içtin mi? - Tabii ya, ahbap.
Но ведь ты просто курил сигареты в лесу и всё, правда? - Конечно.
Sigaradan başka şey içmiyordun ormanda değil mi?
Ты же только вчера курил со мной.
Daha dün gece çektik.
"Ты определенно курил это не в калифорнийском баре."
Kaliforniya'daki bir barda tüttürmediğin kesin. "
- Ты никогда не курил, Боб?
- Hayatın boyunca hiç sigara içmedin değil mi Bob? - Hayır, içmedim.
- Ты когда-нибудь курил марихуану?
- Hiç haşhaş içtin mi?
И тут вспоминаю, " Черт возьми, Хэнсел, не ты ли курил гашиш шесть дней подряд?
Birden hatırladım, " Kutsal ruh, Hansel. 6 gündür Peyote'yi içmedin mi?
Я рада, что ты не курил. - Правда?
- Sigara içmediğine sevindim.
- Ты же пил и курил, когда был роботом.
Bender, robot olduğun için içki ve sigara içiyordun.
- Ты тогда ещё курил.
- O zamanlar sigara içerdin.
Ты опять курил?
Yine sigara mı içiyordun?
Это нормально, если ты никогда не курил раньше, Джордж.
George, daha önce hiç içmediysen bu dert değil. Ben hiç içmedim.
Если б ты еще не курил в спальне.
Lütfen burada sigara içme.
Ты что, дурь курил?
Sen uyuşturucu kullanıyorsun.
Я просто надеюсь, ты следишь чтобы никто не курил при Джои?
Ne demek istiyorsun? Umarım Joey için dumansız bir ortam yaratıyorsundur.
- Ты курил?
- Sigara mı içtin?
Чувак, ты что курил?
Ne çektin sen?
Как много ты курил травки?
Evini arayin.
Полагаю, это будет так же, как ты мне говорил не курить траву все эти годы, а потом я обнаружил, что ты сам ее все время курил.
Onca yıl bana ot içmememi söylemiş olsan ve senin sürekli içtiğini öğrensem...
А ты правда курил в школе травку?
Lisede gerçekten kafan sürekli iyiymiş.
- Ты что курил?
Lider mi?
Разве ты не курил лет 20 Рубен?
Sen 20 yıldır sigara içmiyor muydun, Reuben?
- Спасибо. - Ты опять курил.
- Tekrar mı sigaraya başladın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]