English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты кусок дерьма

Ты кусок дерьма translate Turkish

412 parallel translation
Что ты со мной делаешь Ты кусок дерьма! Помогите!
Ne yapıyorsun, seni koca tulumba?
И ещё одна вещь : ты кусок дерьма!
Ve birşey daha : Defol, seni sürtük!
Ты кусок дерьма!
Seni pislik.
Он знает, что ты кусок дерьма.
Çünkü o seni herkesin yoluna çıkan küçük bir tokatçı olarak görüyor.
Нет. Убирайся из дома, ты кусок дерьма.
Hayir sen kapa ceneni!
— Ты кусок дерьма.
- Seni pislik.
Мерф, ты кусок дерьма ходячий.
Murph, sen cidden bir bok parçasısın.
Сдохни, Лолесс, ты кусок дерьма!
Geber, Lawless, seni bok herif!
Ты кусок дерьма!
Seni bok herif!
Отправляйся обратно в сортир, ты, большой кусок дерьма.
Tuvalete geri dön, koca bok parçası.
А ты лживый кусок дерьма, И все это знают.
Sense yalancı pisliğin tekisin ve bunu herkes biliyor.
Ты всего лишь жалкий кусок дерьма, мистер.
Sen bi bok parçasından başka bir şey değilsin, bayım.
Кусок дерьма, где ты скрывался?
Seni pislik! Nerelerdeydin?
Ты просто кусок дерьма!
- Sen tam bir kaltak dölüsün.
Ты, кусок дерьма!
Adi herif! Adını aldım!
Ты - никчемный кусок дерьма, Куча!
Bir boka yaramaz herifin tekisin Şaban!
Ты, мерзкий кусок дерьма, мордой вниз и 25 раз отжаться!
Ahmak herif yere yat!
Ты подключил Марвина к делу, вонючий кусок дерьма!
Marvin'i de bu işe bulaştırdın bok herif.
Знаешь что, ты дешевый кусок дерьма. Ты сделал ей больно.
Onu incittin ve ona para borçlusun!
Ты уберёшь этот чёртов кусок дерьма отсюда или нет?
Şu lanet olası bok çuvalını çekecek misin buradan?
Прости, что я тебя обидел, ты White Trash кусок дерьма.
Seni kırdıysam özür dilerim, seni sefil beyaz boktan herif.
Я тебя достал? ! Я тебя достал, ты, кусок дерьма?
Tepeni mi attırıyorum, seni pislik?
Я кусок дерьма, потому что не могу придумать, как ты можешь мне помочь?
Ben bir pislik parçasıyım, çünkü yardım etmene bir yol bulamıyorum mu demek?
Ты, кусок дерьма!
Seni bok herif!
Ты не кто иной, как кусок дерьма.
Pisliğin tekisin.
- ЌикчЄмный кусок дерьма, ты сказал?
- Sen "değersiz" mi dedin? - Hee.
Ты лишился глаза, чтобы защитить этот кусок... дерьма, Чарли М.?
O pisliği korumak için mi... gözlerini oymama izin verdin ha?
Ты, кусок дерьма!
- Siktir!
Заткни пасть, ты, кусок дерьма.
Kapat çeneni, pislik.
Ты, кусок дерьма.
Seni bok parçası.
Назад в чёртову землю, ты, бесприютный, кусок телеплазматического дерьма!
Mezarına geri dön, Seni dengesiz serseri teleplazmik pislik.
Ты либо заключенный, либо арестант... человек или кусок никчёмного дерьма.
Ya hücre arkadaşındır ya da bir mahkûm... ya bir adamsındır ya da beş para etmez bir çapulcu.
Ты не говорил мне, что это из за нее ты хотел оставить эту машину... и что еще хуже... Это я обречена водить этот кусок дерьма.
Ve onun, bu arabayı tutmandaki sebep olduğunu söylemedin... ve daha kötüsü... bu pisliği kullanmaya çalışanda benim.
Почему ты отделяешься от нас,... как ты только что сказал мне, ты, кусок, черномазого дерьма!
Neden az once soylediklerini digerleriyle de... paylasmiyorsun irk lekeleyici pis zenci!
Не опаздывать, ты, кусок дерьма!
Bugun sakin gecikme bok herif!
Ты что шантажируешь меня, амбициозный кусок дерьма?
Benim sağladığım güvenli ve... gizli ortamlar çok işine yaramıştı öyle değil mi? Seni hırslı bok! Bana şantaj mı yapıyorsun?
Потому что ты - кусок дерьма. - Никакой я не кусок дерьма.
Çünkü sen boktan birisin de ondan.
Mайлс, ты труп, ты, кусок дерьма!
Miles, sen ölüsün köpek herif.
Ты что, спятил, кусок дерьма? Ты совсем спятил?
Seni Galli sırık, deli misin sen?
Нет, этот кусок дерьма сказал так, и хочет, чтобы ты проглотил эту наживку.
O bok parçası mı söyledi bunu? Senin yutacağını sandı ha?
Мы просто говорим, что кусок дерьма, торчащий у тебя из штанов причинит больше вреда, если ты его скормишь ему.
Demek istediğim, donuna soktuğun şu zımbırtıyı yedirsen daha çok zarar verir.
Ты трогательный кусок дерьма!
Çok gülünçsün!
" Ты... кусок дерьма.
"Sen adi herifin tekisin."
"Ты извращенец и неудачник... и кусок дерьма."
"Sen bir sapıksın ve eziksin." "Ve bir adisin."
"Ты - кусок дерьма, вонючий ошметок."
"Sen adi herifin tekisin." "Kokuşmuş bir adisin."
"Ты... ты извращенец... и неудачник... и... кусок дерьма." Все.
Sen bir sapıksın ve eziksin ve bir adisin. "
Слушай ты, кусок дерьма.
Dinle beni, bok lekesi.
Вниз, ты, кусок дерьма.
- Aşağıya, seni bok parçası!
- Кусок дерьма, ты понял меня?
Beni anlıyor musun!
Это ты кусок дерьма.
Seni bok parçası!
Ты - маленький кусок дерьма!
Sen küçük bir bok parçasısın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]