English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты нужен ему

Ты нужен ему translate Turkish

185 parallel translation
Ты нужен ему, милый. Хорошо.
Sana ihtiyacı var tatlım.
Ты нужен ему, как компаньон.
Seni yanına yoldaş olarak istiyor.
Видимо, Вирен не уверен, что ты нужен ему.
Ama Viren seni istediğinden pek o kadar emin değil.
Ты нужен ему сейчас, и тебе придется идти.
Seni daha erken isterse, daha erken gidersin. O kadar.
Дело в том, что ты нужен ему в его жизни.
Sana, kendi hayatının içinde ihtiyacı olması.
Ты нужен ему.
Sana ihtiyacı var.
Ты нужен ему.
Ona ihtiyacın var.
Ты ему теперь не нужен, пойдём гулять.
Yedi sene bela! Sen olmadan da yaparlar.
Только ты ему нужен, а ни я.
Belki sana ihtiyacı var, ama benim de var.
Если ему нужен ты, почему он просто не придёт сюда?
Seni görmek istiyorsa neden yukarı gelmiyor?
Ему нужен ты. Он полностью в вашем распоряжении.
Seni istiyor.
Генерал тебя отзовет, ты ему очень нужен.
Genelde hatırlayacağın gibi, sana ihtiyacımız var.
Ты ему нужен. Срочно.
Seni istiyor.
Тебе нужен Рой Кольт, а ты ему - нет.
Roy Colt'a ihtiyacın var, ama onun sana yok.
- Сейчас ты ему очень нужен.
- Şu an sana çok ihtiyacı var. - Bana mı?
Зачем ты ему так нужен?
Bu adamın seni neden bu kadar çok istediğini söylesene bana.
Ты будешь нужен ему.
Onun sana ihtiyacı var.
Ты ему не нужен.
Seni istemiyor.
Почему ты ему не сказала, что батискаф нужен нам?
- Ona ihtiyacımız olduğunu söylemedin mi? - Söyledim!
У Босоногого Джо были проблемы, поэтому ты был ему нужен.
Ayakkabısız Joe'nun bir problemi vardı. Bu yüzden sana ihtiyaç duydu.
Ты ему очень нужен.
Seni istiyor.
Ты ему нужен... больше, чем ты думаешь.
Sana ihtiyacı var sandığından da fazla.
Неужели ты не видишь, как ты ему нужен?
Sana ne kadar ihtiyacı olduğunu anlamıyor musun?
- Ты серьёзно думаешь, что ему нужен велосипед?
- Sence gerçekten bisikleti istiyor mu?
Который был не особенно ему и нужен. А ты как думаешь?
Ne düşünüyorsun?
- Ты просто ищешь повод, чтобы сделать ему плохо. - Мне повод не нужен.
Ona zarar vermek için her bahaneyi kullanacaksın, değil mi?
Ты должен признать, что Бог тебя не любит. Ты ему нужен.
Tanrı'nın seni sevmeme ihtimalini göz önünde bulundurman lazım.
Ты не можешь забрать его у матери, но и отец ему нужен.
Onu annesinden ayıramazsın, ve babasına da ihtiyacı var.
Твой сын в Детройте и ты ему нужен.
Oğlun Detroit'te ve sana ihtiyacı var.
Ты ему нужен.
İhtiyacı var.
Ты будешь нужен ему там, Арагорн.
Sana ihtiyaç duyacak nihayetinde Aragorn.
Ты ему нужен!
Sana ihtiyacı var.
Понимаешь, этот мужик, он создаёт себе репутацию... и ты ему очень нужен.
Bak şimdi dostum. Bu adam git gide ünleniyor ve seni harbiden indirecek.
Неужели ему нужен ты?
İhtiyacı olan sen misin?
Как только этот парень получит свое, ты будешь ему не нужен.
Olayın bittiğini anladığı anda sana ihtiyacı kalmayacak.
Ему ты тоже не нужен.
O da senin ayrılmanı istiyor.
Ему нужен ты, а не корабль.
Senin peşinde. Geminin değil.
А теперь он где-то там, Самми. И ты ему нужен.
O şimdi orada, Sammy ve sana ihtiyacı var.
Миру не нужен второй Бетховен, но, возможно, ему нужна ты.
Dünyanın başka bir Beethoven'a ihtiyacı yok, ama sana olabilir.
О, ты думаешь, что ему нужен отец, после того как прошло столько времени?
Onca zamandan sonra şimdi babasına ihtiyacı olduğunu mu düşünüyorsun?
Сэм, если ему был нужен ты, он бы просто забрал тебя.
Sam, eğer senin peşinde olsaydı, seni alabilirdi, değil mi?
Ему нужен ты!
Sana ihtiyacı var!
Ты не был нужен ему.
Onun sana ihtiyacı yoktu, benim vardı.
! - Откуда ты знаешь, кто ему нужен?
- Kimi istediğini nereden biliyorsun?
Да, признай, Аанг, ты сам был ему очень нужен.
Evet. Kabul et, Aang. Onun için büyük bir ödülden başka bir şey değilsin.
Ему нужен ты.
Sana ihtiyacı var.
Что тебя не было с ним, когда ты был нужен ему.
Sanırım o aç çünkü sana ihtiyacı varken sen yoktun.
- Ты был ему нужен только для премьеры.
- Sadece açılışın sorunsuz geçmesini istedi.
Ты ему не нужен!
Sana ihtiyacı yok onun!
Ему действительно нужен кто-то, как ты, сейчас.
Şu an senin gibi birine ihtiyacı var.
Ты ему нужен.
Hastamın sana ihtiyacı var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]