У вас есть минутка translate Turkish
196 parallel translation
Доктор Флейшман, мы приготовили бумаги. У вас есть минутка?
Doktor Fleischman, evraklar hazır.Biraz zamanınız var mı?
Я хотел бы задать вам пару вопросов, если у вас есть минутка.
Eğer zamanınız varsa birkaç soru sormak isterim.
У вас есть минутка?
Bir dakikan var mı?
- Майор, у вас есть минутка?
- Binbaşı bir dakikanızı alabilir miyim?
Если у вас есть минутка?
- Hayır, biraz vaktinizi alabilirsem...
- У Вас есть минутка? - Что ты делаешь?
- Bir dakikanız var mı?
- Доктор Ли? У вас есть минутка? - Да.
Bir saniyeniz var mı?
У вас есть минутка?
Bir dakikanız var mı?
- У вас есть минутка?
Aslında benim bir sorum var.
У вас есть минутка?
Bir saniyeniz var mı?
Если у вас есть минутка, мистер Брегман хотел бы поговорить.
Eğer vaktiniz varsa, Bay Bregman sizinle konuşmak istiyor.
У вас есть минутка?
İyi. Bir dakikanız var mı?
Агент Стонрок и Тюдор, ФБР У вас есть минутка?
Biz FBI'dan geliyoruz, ajan Stonerock ve ajan Tudor. Bir dakikanız var mı?
Детектив Кратчфилд, у вас есть минутка?
Dedektif Crutchfield, bir dakikanızı alabilir miyim?
- У вас есть минутка?
Bir dakikan var mı?
У вас есть минутка для разговора, мистер Томпсон?
Bir dakikanız var mı, Bay Thompson?
- У вас есть минутка?
Selam. Bir dakikanız var mı?
Если у вас есть минутка ее послушать.
Vaktiniz varsa anlatayım.
Если у Вас есть минутка, я бы хотел...
- Bir dakikanız varsa, size...
- У вас есть минутка?
- Bir dakikan var mı?
Если у вас есть минутка, то я бы прислушалась к вашему мнению потому, что у вас очень хороший вкус ты не получишь моих карт, Янг
Eğer vaktiniz varsa, fikrinizi almak isterim, çünkü, yani, harika bir damak zevkiniz var. Benim kartlarımı alamayacaksın, Yang.
- У вас есть минутка?
- Biraz vaktiniz var mı?
У Вас есть минутка?
Bir dakikanız var mı?
Вернер Вольстед, у вас есть минутка?
Verner Vollstedt, bir dakikan var mı?
У вас есть минутка?
İki dakikanız var mı?
- У вас есть минутка?
- Vaktiniz var mı?
" Ребята, у вас есть минутка, да?
" Bir dakikanız var mı, çocuklar?
У вас есть минутка?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
У вас есть минутка?
Biraz vaktiniz var mı?
Эй, мисс Тейлор, у вас есть минутка?
Selam, Bayan Taylor, biraz konuşabilirmiyiz?
Или, если у вас есть минутка, мы бы могли поговорить и по телефону.
Ya da bir dakikanız varsa, telefonda da konuşabiliriz.
- У вас есть минутка?
- Hey, bir dakikan var mı?
Если у вас есть минутка... без спешки... вы не могли бы повесить этот скворечник?
Vaktin olursa.. acelesi yok.. .. şu kuş evini de asabilir misin acaba?
Доктор Бреннан, у вас есть минутка?
Dr. Brennan, biraz zamanınız var mı?
Вы вместе с моим мужем Орсоном, сидели в одной тюрьме. У вас есть минутка?
Eşim Orson'u Şehir Hapishanesi'nden tanıyorsunuz.
У Вас есть минутка?
bir saniyeniz var mı?
Энн, Марк, у вас есть минутка?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Мы проводим исследование, вы не могли бы ответить на несколько простых вопросов, у вас есть минутка? ... это насчёт рака.
- Kansere karşı anketimizle ilgili bir kaç soruyu cevaplamak için vaktiniz var mı?
У вас есть минутка?
Zamanınız var mı?
Если у вас есть минутка.
Bir dakikan varsa.
- Мистер Карсон, у вас есть минутка?
- Bay Carson, bir dakikanız var mı?
Хорошо. Доктор Сэроян, у вас есть минутка?
Dr. Saroyan, bir dakikanız var mı?
Но cейчас, мы принимаем обеденные заказы на саендвичи. так что если у вас есть минутка... всего лишь напишите ваши заказы здесь.
Ama bu arada, sandviç getirilmesi için siparişlerinizi alacağız bu nedenle, eğer müsaitseniz lütfen siparişlerinizi yazın.
У вас есть минутка?
Müsait miydiniz?
- Если у вас эта минутка есть.
- Vaktiniz varsa tabii.
- У вас есть одна минутка?
Bir dakikanız var mı? - Evet.
У вас есть свободная минутка?
Bir dakikanız varsa.
- У вас есть минутка?
Konuşabilir miyiz?
- У вас с женой есть минутка? - бывшей женой.
- Sizin ve eşinizin bir dakikası var mı?
У вас есть минутка?
Evet, ama Emma Jones ile alakalıysa, Doktor Phillips ile konuşsanız iyi olur.
Прошу прощения, но у вас, ребята, есть минутка?
- Pardon, birkaç dakikanız var mı?
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74