English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убить её

Убить её translate Turkish

1,838 parallel translation
Я не только не могу убить её, но и не могу отказаться от неё.
Öldürememek bir yana ondan ayrı bile kalamıyorum.
Ты собираешься убить её?
- Onu öldürecek misin?
Ты хочешь убить её?
Köpeğimi öldürmek mi istiyorsun?
Я не хочу домой, я хочу взять кол из белого дуба и убить её, вот насколько я зла!
Eve gitmek istemiyorum. Beyaz meşe kazdığını alıp onu öldürmek istiyorum. O derece sinirliyim.
Ну, если хочешь убить её, то я не собираюсь тебя останавливать.
Eğer öldürmek istiyorsan seni durdurmayacağım.
Они могут убить её в любую минуту и вы это знаете.
Her an onu oldurebilirler, sen de bunu biliyorsun.
Убить её.
Onu öldürmek.
Зачем она пыталась убить её?
- O neden teyzeni öldürmek istesin ki?
Что ж, если жертва была в отключке, убить её было намного проще.
Maktul tribe girdiyse öldürmesi daha kolay olmuştur.
Если он виновен и мы надавим на него, он может убить её, избавиться от тела, и мы никогда не найдем её.
Adam suçluysa ve ona baskı yaparsak, kızı öldürüp cesedini atar, biz de bulamayız.
Поэтому ты не хочешь ее убить?
Bu yüzden mi öldürmedin onu?
Принять решение убить ее?
Onu öldürme kararını vermek?
Он не планировал убивать ее, так что, должно быть она планирует убить его.
Onu öldürmeyi düşünmüyordu, demek ki kadın onu öldürmeyi plânlıyor.
Хотел её убить.
Onu öldürmeye çalışmış.
Я должен был убить собаку, чтобы мы смогли её сожрать.
Köpeği yiyebilelim diye öldürmek zorunda kaldım.
Тот, кто убил Алисию, сегодня пытался убить меня, но мне удалось порезать ее правую руку.
Ailcia'yı her kim öldürdüyse bugün beni de öldürmeye çalıştı, sağ kolunu yaraladım.
Я не знал, что они собираются убить ее Я думал, что они просто пугают ее.
Onu öldüreceklerini bilmiyordum, korkutacaklarını sandım.
Мало было убить ее.
Onu öldürmekle yetinmemiş.
Логика говорит, что если она собиралась убить кого-то, это должен бы быть ее бывший муж.
Mantıklı olursak, eğer kadın birisini öldürmek isteseydi, bu eski kocası olurdu.
Я хочу сказать, что Итан Слейтер залез в её голову и уговорил её убить себя.
Ethan Slater'ın aklına girip onu kendini öldürmeye ikna ettiğini söylüyorum.
Вы, наверное, чувствовали, как хотите убить ее.
Onu gebertmek istemiş bile olabilirsin. - Evet.
Я не мог убить ее так же, как не мог убить себя.
Kendimi nasıl öldüremiyorsam, onu da öyle öldüremem.
Её наняли убить Монро.
- Monroe'yu öldürmesi için onu tutmuşlar.
Добавь, что одна из статей Максин может ее убить.
Muhtemelen yazdığı hikayelerden birisi yüzünden hayatı tehlikede.
Замбрано может приказать убить ее просто ради мести.
Zambrano, onu sırf intikam yüzünden de öldürtebilir.
Кто нанял тебя убить ее? Забудь об этом.
Kim tuttu seni öldürmen için?
Чтобы убить ее?
Suikast yapmak için?
Г-н губернатор, Фрэнк Делано схватил офицера Калакауа и угрожал убить ее, если его не выпустят из тюрьмы.
Frank Delano, memur Kalakaua'yı rehin tutuyordu ve onu hapishaneden çıkartmazsa öldüreceğini söylüyordu.
Впоследствии я догадалась, что он хотел, чтобы Берта была одна, чтобы убить её.
Elbette, sonra onun kendisininkinde Bertha'yı istemiş olduğunu fark ettim, bundan dolayı o, onu öldürmüş olabilir.
Кого-то, кто думает, что твоя дочь - демон, и угрожает убить ее?
Kızının iblis olduğunu düşünen ve onu öldürmekle tehdit eden biri gibi mi?
Ты мог убить и её, и нашего будущего ребёнка!
Onu ve doğmamış çocuğumuzu öldürebilirdin!
Ты могла убить ее до того, как мы пришли сюда.
Buraya gelmeden de onu öldürebilirdin. - Ama yapmadın.
Я должен был убить её любой ценой... пока она оставалась моей женой.
Para yüzünden değildi.
Я не думаю, что эта девушка может замахнуться гитарой так сильно, чтоб убить кого-нибудь, но я все еще собираюсь проверить ее одежду на следы крови.
O kızın birini öldürmeye yetecek kadar kuvveti var mıdır bilmiyorum ama yine de, kan sıçraması için kıyafetlerini kontrol edeceğim.
Патрик-старший пригрозил убить их обоих, если Пэдди ее не бросит.
Patrick Sr. Eğer kızdan vazgeçmezse, ikisini de öldürmekle tehdit etmiş.
Хотел ее убить. Пару месяцев назад.
İki ay önce onu öldürmeye çalıştı.
Расскажу о том, кто и почему пытался ее убить.
Onu kimin, neden öldürmek istediğini açıklayarak.
Кажется, наш клиент нанял конкурирующего оперативника, чтобы убить ее.
Anlasilan, musterimiz bize rakip bir ajani onu oldurmek icin gorevlendirmis.
Ты можешь убить ее.
Onu öldüreceksin.
Он пригрозил ее убить.
Onu öldüreceğini söyledi.
Он пригрозил ее убить, если я скажу вам.
Eğer size söylersem öldüreceğini söyledi.
Ты угрожал её убить?
- Onu ölümle tehdit ettin mi?
И всегда кто-то рядом, кто может за секунду убить ее, так что убери пистолет и выпей.
Emri verdiğim an kadını öldürecek yakınlıkta adamlarım var. O yüzden silahı kaldırın ve bir şeyler için.
Возможно ему пришлось ее убить.
- Öldürmemiş olabilir.
Может нам просто убить ее?
Çocuğu öldürebilir miyiz lütfen?
- Вы пытались её убить.
Onu öldürmeye çalıştın.
Если бы он действительно хотел ее убить, она была бы уже мертва.
Eğer onu gerçekten öldürmek istese, çoktan ölmüş olurdu.
Грэйсоны наняли тебя убить ее, как и моего отца?
Grayson'lar babamı öldürdüğün gibi onu da öldüresin diye seni mi tuttular?
А ее отец нашел компьютер и подумал, что он принадлежит ее жениху. Он приказал убить его.
Babası da bulunca, bilgisayarın nişanlısına ait olduğunu düşünmüş ve gidip adamı öldürtmüş.
Кто-то ж хочет её убить.
Dışarıda birileri onu öldürmeye çalışıyor.
Я все еще думаю, что ты должна была позволить мне убить ее.
Hâlâ onu öldürmeme izin vermeniz gerektiğini düşünüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]