Хочешь поиграть со мной translate Turkish
42 parallel translation
Папа, почему ты не хочешь поиграть со мной?
Neden kalıp benimle oyun oynamıyorsun?
Хочешь поиграть со мной?
Oyun oynamak mı istiyorsunuz?
- Хочешь поиграть со мной?
- Benimle oynamak ister misin?
Хочешь поиграть со мной?
Benimle oynamak ister misin?
Хочешь поиграть со мной?
Deli falan mı? Oyun oynamak istemiyor musun?
Хочешь поиграть со мной, Зак? Нет.
Oynamak ister misin Zac?
Потом, ты сказал, что хочешь поиграть со мной.
Sonra da bir oyun oynamak istediğini.
Хочешь поиграть со мной.
Benimle oyun mu oynayacaksın?
Хочешь поиграть со мной?
Ben nerde olduğunu biliyorum.
Синдзи... так ты... хочешь поиграть со мной?
Shinji... demek sen... Emiya, baya bir süre oldu, benimle oynamak ister misin?
Хочешь поиграть со мной, пацан?
Yapacak mısın oğlum?
- Баттерс, ты хочешь поиграть со мной следующим?
Tamam. Ama seks ve uyuşturucu partisinden sonra sana ihanet eden ben olacağım.
- Зачем, ты хочешь поиграть со мной?
- Birlikte mi oynamak istiyorsun?
Хочешь поиграть со мной в "Мэддэн"?
Birlikte "Madden" oynayalım mı?
Хочешь поиграть со мной?
Benimle oynamak mı istiyorsun?
Хочешь поиграть со мной в пиратов?
Benimle korsancılık oynar mısın?
Хочешь поиграть со мной?
Benimle oyun oynamak ister misin?
Хочешь поиграть со мной, Курт?
Benimle uğraşmak mı istiyorsun Kurt?
Хочешь поиграть со мной?
- Benimle oyun oynamak mı istiyorsun?
Хочешь поиграть со мной у меня дома?
Bize gelip benimle oynamak ister misin?
Ты хочешь поиграть со мной?
- Birlikte oynamak ister misin?
Хочешь поиграть со мной?
Benimle oyun mu oynamak istiyorsun?
Хочешь поиграть со мной, котенок?
Benimle oynamak mı istiyorsun kedicik?
Ты хочешь поиграть со мной, котенок?
Benimle oynamak mı istiyorsun kedicik?
Хочешь поиграть со мной? подержи
Benimle oynamak mı istiyorsun mezuniyet kraliçesi?
Джимми, хочешь поиграть в футбол со мной?
Hey, Jimmy, benimle futbol oynamak ister misin?
Ладно. Хочешь со мной поиграть - давай поиграем.
Madem benimle oyun oynayacaksın, ben de oynarım.
Не хочешь со мной поиграть?
Benimle oynar mısın?
Хочешь со мной поиграть?
Bunun komik olduğu mu sanıyorsun?
Все еще хочешь со мной поиграть, сынок?
Tekrar yapmak ister misin?
Не хочешь поиграть в "Sеgа" со мной?
Hey, birazcık Sega oynamak ister misin? Sega!
- Не хочешь выйти и поиграть со мной?
- Dışarıya çıkıp benimle oynamak ister misin?
Ах так. Хочешь со мной поиграть?
Seninle oynamamı mı istiyorsun?
Ты хочешь опять со мной поиграть?
- Tekrar bana kafa mı tutuyorsun?
Так ты хочешь со мной поиграть?
Benimle şimdi oynamak ister misin?
Хочешь пойти поиграть в покер со мной и Тоби?
Ben ve Toby'le poker oynamaya gelmek ister misin?
Хочешь со мной поиграть?
O da benimle oynamak istiyor.
Не хочешь со мной поиграть?
Benimle oynamak istiyor musun?
Хочешь поиграть в гласные со мной?
Benimle oynamak ister misin?
хочешь поиграть в 16
хочешь поиграть 166
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
хочешь поиграть 166
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41