Храни вас господь translate Turkish
39 parallel translation
Да храни вас господь.
Tanrı sizi korusun.
Храни вас Господь!
Tanrı sizi korusun.
Храни вас Господь.
Tanrı seninle olsun.
И храни вас Господь.
Tanrı sizi korusun.
И храни вас Господь.
Tanrı sizi korusun!
– Да храни вас Господь!
- Tanrı seni korusun!
Храни вас господь. Прощайте.
sizide.güle güle.
Маленький подарок для невесты с женихом. Храни вас Господь.
Damatla, geline küçük bir hediye.
Храни вас Господь.
Tanrı seni korusun.
Храни Вас Господь. Мы так обязаны вам.
- Çok yaşa.
Вы молодец, генерал Ферфакс, храни вас Господь.
Hoş geldin General.
Храни вас Господь, Антигрызы.
Tanrı sizi korusun, Anti-Pesto.
Храни Вас Господь. Мы так обязаны вам.
Tanrı sizi korusun.
Ну, храни вас Господь, отдыхайте с дороги,
Hadi Allah rahatlık versin. İyi geceler.
- Да храни Вас Господь, Дон Карло!
- İlk Don Carlo olsun!
Как угодно. Храни вас Господь.
Nasıl istersen, Tanrı seninle olsun.
Я всем и каждому желаю счастливого Рождества. Храни вас Господь.
Hepinize, her birinize Mutlu Noeller dilerim.
Храни вас Господь, Френсис.
Tanrı seni korusun, Francis.
Храни вас Господь, сэр.
Tanrı sizinle olsun, efendim.
- Спасибо, храни вас господь.
- Al bakalım. - Teşekkür ederim.
Храни вас Господь, сэр.
Tanrı sizi korusun.
Храни вас Господь, Король Генрих.
Tanrı sizi korusun, King Henry.
Храни вас Господь. Бип.
Allah'a emanet olun.
ОТЕЦ : Храни вас господь!
- Sizinle tanışmak güzeldi, evet..
Храни вас Господь.
Şu an o kutsal kalbiniz tarafından kutsandık.
Храни вас Господь.
Tanrı hepinizi kutsasın.
Благослови и храни вас Господь.
Tanrı hepinizi kutsasın ve güvende tutsun.
Храни Господь того, кто вас полюбит.
Tanrı, seni gerçekten sevecek adama yardım etsin.
Храни вас Господь.
Tanrı sizi korusun.
Храни вас Господь, мистер Каттинг.
- Tanrı seni korusun, Bay Cutting.
Храни вас Господь.
Hoş geldin General Fairfax.
Храни Господь вас и ваших близких доктор Бишоп.
Tanrı sizi korusun, Dr. Bishop.
Храни господь ВАС и соединенные штаты америки.
Tanrı sizleri ve Amerika Birleşik Devletleri'ni korusun.
храни вас бог 115
господь с тобою 73
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господь бог 25
господь свидетель 38
господь наш 46
господь всемогущий 228
господь мой 21
господь с тобою 73
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господь бог 25
господь свидетель 38
господь наш 46
господь всемогущий 228
господь мой 21