Хуй с тобой translate Turkish
31 parallel translation
- Да и хуй с тобой! Вешай трубку!
Canın cehenneme!
Ну ладно, хуй с тобой. Но я хочу ещё 50 фунтов.
Tamam yapacağım, ama 50 papel daha isterim.
Хуй с тобой, принцесса, я не просто скажу тебе, где он.
Sikerim öyle işi prenses. Nerede olduğunu söylemekten daha büyük bir kıyak geçeceğim sana.
- Хуй с тобой, поздравляем!
- Sen siktir oradan, tebrikler.
Хуй с тобой. Бля.
Hassiktir.
Ну, и хуй с тобой.
Sikerim seni.
Чувак, на хуй все это. Мне нужно поговорить с тобой и прямо сейчас.
Bak adamım, bunu.iktiret, konuşmamız gerekiyor.. şimdi.
Да что с тобой на хуй не так?
İşini bilirsin.
Не понимаю, что с тобой за хуйня!
- Senin neyin var kahrolası.
Ну и хуй с тобой!
Siktir!
Хуй его знает, что там с тобой могло случится, Билл.
Sana neler olduğunu bilmiyorum Bill.
И я уже недолго буду раздражать людей своим присутствием и отвлекать их внимание от той хуйни которая творится с тобой!
İnsanların iğrenç bakışları altında... burada daha fazla kalacağımı sanmam. Sana neler olduğunu fark edecek kimse olmayacak!
Эдди, я только хочу, чтоб мы с тобой лучше друг друга понимали. Так, чтобы я не гадал какую ещё хуйню ты сморозишь, когда откроешь свой рот на людях!
Tek istediğim, iyi geçinmemiz Eddie... böylece, halk içinde her ağzını açışında... ne yumurtlayacak diye endişelenmem gerekmesin!
Что за хуйня с тобой и с твоим телефоном, а?
- Alo? Telefonun niye kapalı senin?
Я с тобой говорю, тостяк. Опусти стекло, хуйлан жирный.
Sana diyorum, amcık suratlı, aç şu camı.
Хуй с тобой.
Tamam, onunkini kullanırız.
Тсссс... Что с тобой за хуйня! ?
Derdin ne senin be?
- Чё с тобой за хуйня?
Senin sorunun ne?
" то за хуйн € с тобой творитс €?
Neyin var senin?
ƒа что за хуйн € с тобой творитс €?
Neyin var senin dedim.
- Что с тобой? - Пошел на хуй.
- Asıl senin neyin var?
Да что с тобой за хуйня-то?
Derdin ne be adam?
Вида, малышка, теперь я могу послать прошлое на хуй и связать свою жизнь с тобой.
Vida, bebeğim... Sana kendimi adamaya hazırım.
Ю-ху! Приятно иметь с тобой дело.
Seninle iş yapmak zevkti.
Что за хуйня с тобой твориться?
Ne oldu amına koyayım size?
Господи, теперь и я страдаю этой хуйнёй, с тобой было так просто.
Tanrım, şu an kafama sıçıldı ve bu seninleyken çok basit oldu.
Да что за хуйня с тобой, мужик? !
Senin sorunun ne amına koyayım?
Чё за хуйня с тобой происходит, а?
Neler oluyor sana be?
Хуй с тобой.
Sikeyim böyle işi.
Потому что я с тобой не хуйнёй страдаю.
Çünkü ben seninle vakit öldürmüyorum.
хуй с ним 55
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262