English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чья это идея

Чья это идея translate Turkish

110 parallel translation
Скажите, чья это идея?
Söylesene olay nedir?
- Перегородка? Чья это идея?
- Bu ara duvar da neyin nesi?
Чья это идея?
Kimin fikriydi bu?
- Чья это идея?
Kimin fikriydi?
Я не знаю, чья это идея, г-н министр.
Bu fikrin kimden çıktığını bilmiyorum Sayın Sekreter.
Чья это идея?
- Bu kimin fikriydi? - Benim elbette.
И чья это идея?
Peki bu kimin fikriydi?
Понятно. Чья это идея?
- Bu kimin fikriydi?
И чья это идея?
Kimin fikriydi bu? Benim.
А чья это идея, доктор Старк?
Çok iyi bir fikir. Bu aslında kimin fikriydi Dr. Stark?
- Чья это была идея?
Peki bu kuşlar kimin fikriydi?
Я должен знать одну вещь : чья это была идея?
Sadece bir şey öğrenmek istiyorum.
Дайте-ка угадаю, чья это гениальная идея.
Bu parlak fikrin kime ait olduğunu bi tahmin edeyim.
- Пандус - это чья идея?
- Rampa kimin fikriydi?
Интересно, чья это была идея.
Bunun kimin fikri olduğunu merak ettim.
Чья идея это была?
Bu yine kimin fikriydi?
- Это чья была идея, Нила?
- Bu kimin fikriydi, Neil'in mi?
Чья это была грёбаная идея?
Hangi salağın fikriydi bu?
А чья это была идея?
Bu kimin fikriydi acaba?
Чья это идея?
Kimin fikri bu?
Я помню, как твой отец говорил, что он жалеет, что не знал о съёмке заранее, потому что тогда бы он спрятался так, что его никто не смог бы найти. Чья это была идея?
Babanın onlara resminin çekildiğini bilmeyi çok istediğini, bu sayede o fotoğraftan çıkmak için her şeyi yapacağını söylediğini hatırlıyorum.
А мы получаем всю славу. Чья это была идея?
Kimin fikriydi bu?
Чья это была идея?
- Bu kimin fikriydi?
И чья это была идея?
Peki bu kimin fikriydi?
Чья это была идея, твоя или его?
Bu kimin fikriydi? Senin mi yoksa onun mu?
Чья это была идея?
Kimin fikriydi bu? Kore spası?
Чья вообще это была идея?
Kimin fikriydi bu?
Напомните-ка мне, чья это была идея появиться в передаче Полицейская Пятерка?
Bana bunu Polis 5'e götürmenin kimin fikri olduğunu hatırlatın.
Чья это была идея?
Peki bu kimin fikriydi?
Чья это была идея?
Bu kimin fikriydi?
- Чья это была идея?
- Bu kimin fikriydi?
Порой трудно понять, чья это была идея.
Bazen fikrin kimden çıktığını söylemek zordur.
Это была чья-то чужая идея.
Başka birisinin fikriydi.
Чья это идиотская идея?
Kimin fikriydi bu?
Чья это была идея?
Kimin fikri bu?
И чья же, типа, это идея, вломиться в пустое хранилище?
Kasayı kırmak kimin fikriydi ki?
Чья это вообще была идея?
Kimin fikriydi bu?
- Интересно, чья же это была идея?
- Bu kimin fikriydi acaba?
Так чья это была идея?
Ama, fikir kime aitti?
Чья это была идея, его или ваша?
Kimin fikriydi? Senin mi, onun mu?
Чья это была идея, залезть в дом к твоему деду?
Dedenlere gitmek kimin fikriydi?
Чья это была идея?
- Kimin fikriydi?
Чувак, и все же, чья это была идея?
Dostum, hem bu kimin fikriydi ki?
Так чья это всё-таки была идея?
- Kimin fikriydi bu? - Emily'nin annesinin.
Почему ты не говоришь ему чья это была идея?
Kimin fikri olduğunu ona niye söylemiyorsun?
Чья это была идея со специями и здоровенной собакой?
Büyük bir köpekle böyle şeyleri yapmak kimin fikriydi?
В конце концов, это не так уж и важно, чья это была идея..
Sonuçta, kimin fikri olup olmadığı önemli değildi...
Чья это была идея?
Kim düşündü bunu?
Чья это была идея, твоя или Арта? Какая идея?
Bu senin fikrin mi, yoksa Art mı önerdi bunu?
О, даже так? Ну, и чья это идея?
Baş nedimemin erkek kardeşinin.
А чья это идея?
Öyleyse kim planladı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]