English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я встречу тебя там

Я встречу тебя там translate Turkish

36 parallel translation
Я встречу тебя там.
Seninle orada buluşuruz.
ДЖЕК : Я встречу тебя там!
Seni orada karşılayacağım!
Я встречу тебя там сегодня вечером.
- Bu gece orada görüşürüz.
Я встречу тебя там через пять минут.
Beş dakika içinde orada görüşürüz.
Да, я встречу тебя там.
Tamam, orada görüşürüz.
Я встречу тебя там.
Görüşürüz orada.
Я встречу тебя там.
Orada buluşuruz.
Возьми это. Я встречу тебя там.
Orada görüşürüz.
Я встречу тебя там.
Seninle orada buluşacağım.
Скинь мне адрес, возьми мою куртку и жилет, а я встречу тебя там.
Bana adresi gönder. Yağmurluğumla kurşungeçirmez yeleğimi al, orada buluşalım.
- Да, я встречу тебя там.
- Tamam, eve geleceğim.
На ул. Бауэри и Хьюстон, Я встречу тебя там.
Bowery ile Houston'un köşesinde buluşuruz.
Хорошо. Дай мне координаты, и я встречу тебя там.
Tamam bana yer söyle, orada buluşuruz.
Я встречу тебя там... в Сент-Люсии.
Seninle orada buluşacağım. St. Lucia'da.
Я встречу тебя там.
- Orada görüşürüz.
- Да, я встречу тебя там.
- Evet seninle orada buluşurum.
Я тебя там встречу.
Müzeye git seninle orada buluşurum.
Я тебя там встречу.
Orada seninle buluşacağım.
Я тебя там встречу. Я не думаю, что он вернется сегодня вечером.
Seninle orada görüşürüz.
"Я буду там, Монти". "Я встречу тебя, когда ты выйдешь".
"Yanında olacağım, Monty." Palavra!
Я тебя там встречу через час.
Bir saate kadar seninle orada buluşurum.
Я тебя там встречу.
Neresi olduğunu söyle. Seninle orada buluşayım.
Я тебя там встречу.
Seninle orada buluşalım.
Я тебя там встречу
Orada buluşuruz.
Я думаю, я встречу тебя там
Sanırım ben direkt otele gideceğim.
Хорошо, приведи их сегодня к нему в кабинет, я тебя там встречу.
Peki, hepsini masasına getir, seninle orada buluşuruz.
Я сам тебя там встречу.
Seninle kendim buluşacağım.
Я подумал, я подумал, там во дворе между нами заискрило - момент понимания, я увидел тебя здесь и решил подождать, пока ты закончишь встречу, а потом мы, может, ну, понимаешь...
Düşündüm ki aramızda o göz teması olayı oldu ve seni burada görünce konuşmanın bitmesini bekledim belki biz beraber...
Я тебя там встречу.
Sizinle orada buluşurum.
Я тебя там встречу.
Orada görüşürüz.
Я там тебя встречу.
- Seninle orada buluşuruz.
Я встречу тебя там.
- Orada buluşuruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]