English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я ищу его

Я ищу его translate Turkish

188 parallel translation
Я ищу его каждый день, уже всю гору истоптал вдоль и поперек.
Her gün onu aramaya çıkıyorum. O lanet dağın neredeyse altını üstüne getirdim.
Я ищу его повсюду и не нахожу.
Her yere baktım ama bulamadım.
Передай, что я ищу его.
Ona, onu aradığımı söyleyin.
Увидишь Хассана Эль-Блиди, передай, что я ищу его.
Hassan el Bridi'yi görürseniz Ona, onu aradığımı söyleyin.
Увидишь его, передай, что я ищу его.
Görürsen söyle, onu arıyorum.
Я ищу его бумажник или что-нибудь, чтобы вернуть его матери.
Annesi için cüzdanı ve eşyalarını alıyorum.
- Я думаю, они вероятно тогда... - И я ищу его, и не могу найти.
- Onu aradım ama bulamadım.
Я ищу его племянника.
Yeğenini arıyorum.
Я ищу его и сейчас, ночью - Ночью смеха и страстей,
Tüm gülüşlerin Ve tüm arzuların
- Я ищу его дочь Пари.
- Kızı Pari'yi arıyorum.
Если увидите Чендлера, скажите, что я ищу его.
Chandler'ı görürseniz onu aradığımı söyleyin.
Его я и ищу.
Onu arıyorum.
Я его ищу повсюду.
Her yere baktım.
Передай, что я его ищу, когда вернется?
Onu görürsen, eğlenmek için kendisini aradığımı söylersin.
Я тоже ищу его. Только ты пытаешься добраться до Каунсил-сити на этом плоту, и у тебя не получится сбежать на некоторое время.
Tabi Council City'e bu salla devam edip temiz hava alıp pislikten kaçmak istiyorsan.
Я ищу господина Делясаля. Его нет.
Gün boyunca gelmedi.
Я ищу парня, его зовут Чарли Малик.
Charlie Malik adında bir adamı arıyorum.
Ты наверняка знаешь, что я ищу Ивана последние две недели, а вы прячете его в своих норах, болотах и не говорите мне, где.
Son iki haftadır Ivan'ı aradığımı nereden biliyorsun? Ve neden onu kendi çöplüğünde saklayıp, bana haber vermiyorsun?
Когда увидишь этого Милнера, скажи ему, что я его ищу.
O Milner'i görürsen, onu aradığımı söyle, oldu mu?
Я не ищу Бога, брат Барнабэ, я пришел предупредить его, что решил занять его место.
Tanrıya dua etmeye gelmedim, O'nu ikaz etmeye geldim. O'nun yerini alıyorum.
Всё это время я ищу Чёрного Леопарда но нигде не могу его найти. Следовательно, ты ждала меня здесь зная, что он придёт убить меня.
o kadar zaman boyunca kara leoparı arayıp durdum ama hiçbir yerde bulamadım ve böylece onun beni öldürmeye... geleceğini bilerekten beni burada beklemeye başladın
Я ищу его со вчерашнего дня.
Ben de dünden beri onu arıyorum.
Я снова его потерял! Я ищу!
- Onu kaybettim.
я ищу его.
Onu arıyorum.
Вот почему Я, Soma, ищу его.
İşte bu sebeple ben, Soma onu arıyorum.
Больше я его не ищу.
Artık onu aramıyorum.
Эд, можно попросить тебя об одолжении? Если заедет Джеймс, передай ему, что я его ищу.
James uğrarsa onu aradığımı söyler misin?
- О Фамм Леталь, я его ищу.
Letal. Onu bulmalıyım.
Я ищу Эйба Симпсона. Это важно. Мне не нужны его деньги, я люблю его!
bayan, Abe Simpson'ı arıyorum çok önemli sahip olduğu para umurumda değil, onu seviyorum!
Я ищу мотоциклиста, его зовут Джеймс.
James isimli, motosikletli birini arıyorum.
И если в течение 10 минут он здесь не появится... его мать похоронят без отпевания. Я ищу Лайонела.
Lionel'ı arıyordum.
Когда я его увидел, я понял что оно чересчур большое но потом я подумал, а что если кто-то ещё его увидит пока я ищу поменьше?
Gördüğüm anda kamyona sığamayacak kadar büyük olduğunu anladım ama biri ya beni uyan bir taneyi ararken görürse diye düşündüm.
А ещё я ищу одного парня, его зовут Дэвид Драмлин.
Bir de bu adamı arıyorum. David Drumlin.
Кроме того, что он знает, что я его ищу и чем ближе я от него, тем опаснее он становится.
Onu aradığımı bilmesi dışında ve ona yaklaştıkca daha tehlikeli olması dışında.
Я не ищу Бога, брат Барнабэ, я пришел предупредить его, что решил занять его место.
Tanrı'ya dua etmeye gelmedim, onu ikaz etmeye geldim. Onun yerini alıyorum.
Но я ищу не его.
Yüzbaşıyı aramıyorum.
А я его ищу.
Bu bileğin için.
И не ищу лучший способ забить его. Может быть это банально, но я... чувствую, что я уже выиграл.
Bunun bir anlamı var mı bilemiyorum ama sana karşı farklı şeyler hissediyorum.
Я ищу человека по имени Генри Баллард. Вы его знаете?
Henry Ballard adında bir adamı arıyorum, onu tanıyor musunuz?
Но что если вы правы, и Грег мне подходит, а я просто боюсь любить его и ищу способ всё испортить, чтобы заполучить Билли?
- Peki ama ya senin dediğin gibi Greg doğru adamsa ve ben bilinç altımda âşık olmaktan korkuyorsam? Bunu mahvedebilirim.
- Я ищу одного человека, его здесь нет.
- Birini arıyorum, burada değil.
Я работаю на себя, и я здесь, потому что ищу его убийцу.
Bizi avlaman için ne kadar ödüyorlar? Kendim için çalışıyorum.
Если увидишь его, передай, что я его ищу и что на этот раз меня не стошнит.
Eğer onu görürsen lütfen ona, onu aradığımı söyle ve bu sefer kusmayacağım!
Я здесь только ищу кто его забирал.
Onu kimin kaçırdığını öğrenmeye çalışıyorum.
Я его весь день ищу.
Onu arıyorum.
Я ищу наилучший способ представить Шаолиньское Кунг Фу так чтобы люди поняли его истинное предназначение.
İyi bir metod arıyorum... Shaolin Kung Fu'sunu tanıtmak için ve böylece insanlar Kung Fu'nun gerçek anlamını anlayacaklar.
Я сам его ищу.
Onu ben de arıyorum.
Я уже месяц его ищу.
Bir aydır falan bunu arıyorum.
- Я ищу вход, но его нигде нет!
Bak, adamım, girişi bulmaya çalışıyorum. Bulamıyorum.
Я его ищу.
Bu beni ilgilendirir.
Я ищу человека по имени Kar, по-моему он тут работает? и с какого перепуга такая красотка как вы его ищет?
Kar diye bir adamı arıyorum, burada çalıştığını duydum senin gibi güzel bir kız onu niye arasın ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]