English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я понимаю вашу озабоченность

Я понимаю вашу озабоченность translate Turkish

12 parallel translation
Я понимаю вашу озабоченность, мистер Симпсон, но это всего лишь детский способ... выхода из трудной ситуации.
Endişenizi anlıyorum, Bay Simpson, ama bu, zor bir durumla başa çıkmak için... çocuğun yarattığı birşey.
Я понимаю вашу озабоченность, Ваше Величество.
Endişenizi anlıyorum, Majesteleri.
Да, я понимаю вашу озабоченность.
Endişelerini anlayabiliyorum.
Мистер Мэр, я понимаю вашу озабоченность, но вы должны понять, у нас более, чем 9100 пожарных гидрантов.
Sayın başkan, ilginizi anlıyorum ama siz de anlamalısınız ki 9100 taneden fazla yangın musluğumuz var.
... Я понимаю Вашу озабоченность, но не забывайте, родной город губернатора именуется Надеждой.
Evet, kaygınızı anlıyorum ama bence şunu unutmamalısınız ki...
Я понимаю вашу озабоченность...
Duyarlı olmanızı anlıyorum.
Я понимаю вашу озабоченность, агент Нильсен, и благодарна вам.
Endişenizi anlıyorum, Ajan Nielsen ve müteşekkirim de.
Я понимаю вашу озабоченность, и разделяю ее, мой сын ходит в вашу школу, на наша работа не защищать университет, а найти того, кто убил тренера.
Endişenizi anlıyor ve paylaşıyorum. Oğlum okulunuza gidiyor ama işimiz üniversiteyi korumak değil koçun katilini bulmak.
Я понимаю вашу озабоченность, правда, но я в порядке.
Endişelerini anlıyorum, gerçekten ama ben iyiyim.
Я понимаю вашу озабоченность.
Endişenizi anlıyorum.
Я прекрасно понимаю вашу озабоченность, но Эрик говорил вчера по телефону... с кем-то жутко подозрительным о какой-то надувной кукле.
Ne demek istediğinizi çok iyi anlıyorum efendim. Ama dün Eric'i telefonda birisiyle şüpheli bir konuşma yaparken duydum. Dolu bir pinyata ile beraber buluşmaktan bahsediyorlardı.
Я понимаю, вашу озабоченность, сенатор.
Endişeni anlıyorum Senatör.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]