English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Ama ne

Ama ne translate English

55,604 parallel translation
Herkes evrimden bahsediyor ama ne kadar sürdüğü konuşulmuyor.
Everybody talks about evolution, but nobody talks about how long it takes.
- Ama ne?
- But what?
Beni duyup duymadıklarını bilmiyorum ama ne olduğunu bilmem gerekiyordu...
I don't... I don't know if they could hear me, but I-I needed to know what happened to...
Kendim görüşecektim ama ne zaman konuşsam bir kulağından girip diğerinden çıkıyor.
I was gonna confront him myself, but you know he goes deaf every time I speak.
Bilmiyorum, ama ne olursa olsun...
I don't know, but whatever it is...
Üst perdeden konuşmayı hiç sevmem ama buradan çıkar çıkmaz bu ilişkiyi ne kadar istediğini gözden geçireceksin.
I hate to tell people what to do, but really, after we leave here today, I want you to think about is this what you want?
Ne gün oldu ama!
This has been some day.
- Ama ona dedim ki... - Ne?
- But I told him...
Ama biz ne yapacağız?
But what does this mean for us?
Ama doğru düzgün tanımıyorsun, ne düşünüyordun ki?
But you didn't even know him properly, what were you thinking?
Ne olduğunu bilmiyorum ama yanlış bir şeyler var.
I don't know what it is, but something's wrong.
Ama bana ne istediğini söylemen lazım.
But I need you to tell me what you want.
Ne zaman bir fikrin oldu bilmiyorum ama tedaviyi uyguladığını ve işe yaradığını tahmin ediyorum.
I don't know when you got the idea, but I'm guessing it's when you took the cure, and it worked.
Senin ne tarz bir sapık olduğunu bilmiyorum ama ben o tarz bir kız değilim.
Hey, look, I don't know what kind of pervy stuff you're into, but I am not that kind of girl.
Hadi ama. Ne?
Come on, what?
Evet, ne söylediğimi bildiğimden değil ama...
Yeah, it's not like I know what I'm talking about, but...
Ne kâbustu ama!
What a nightmare.
- Tamam ama bu ne anlama geliyor?
Yeah, but what does it mean?
Yemen hakkında ne derseniz diyin, ama reçeteler konusunda çekinmiyorlar.
Say what you want about Yemen, they're not shy about prescriptions.
Ne yapacağını bilmediğini biliyorum ama bu olay, beni de ilgilendiriyor.
I get you don't know where to turn, but I got a stake in this, too.
Seni reddetmeli, ya da kendimden uzaklaştırmalıydım, ama ben ne yaptım, sana daha fazla bağlandım.
I should have rejected you or made you hate me, but instead, I... just needed you.
Buraya kadar geldin ama hâlâ bana ne söyleyeceğini bilmiyor musun?
You came all the way over here, and you still don't know what to say to me?
- Ne? - Ama o artık bir ölü, bunu sen yaptın.
What?
- Bu Wes için. - Hayır senin için. Üzgünüm ama burada aşkın ne olduğunu bilen tek kişi sen değilsin.
- No, it's for you, and I'm sorry, but you're not the only one who knows what love is here.
Gerçekten çok üzgün ama hastalığı ve tedavisi nedeniyle işlerinizi zamanında yetiştiremeyecek ne yazık ki.
A-And she feels terrible about this, but with her accident and the recovery... she's just not gonna be able to finish her work for you in time.
Hislerinin sahte olmadığına şüphem yok. Ama tüm bu üzgün surat takılmalara, diş gıcırdatmalara ne gerek var?
I don't doubt your emotions are real, but what's the point of all the sad faces and the gnashing of teeth?
Sara, ne düşündüğünü bilmiyorum ama ben sadece, karısı için endişelenen bir kocayım.
Sara, I don't know what you thought, but... I'm just a husband who was worried about his wife.
Hadi ama evlat, ne halt karıştırıyorsun?
Come on, kid, what the hell are you doing?
Yavaşlarsak sonuncu olma ihtimalimiz belirir. Ama bu sefer ne olacak?
We slow down, we run the risk of finishing last, and guess what.
Ne bileyim ama denemem gerek.
I don't know, but I gotta try.
Ne gündü ama.
Ooh, what a day.
Projede çalışan baş bilim adamımızdan ne olur ne olmaz diye bir panzehir bulmasını istedim. Ama kasabanın kontrolünü kaybettik.
I ordered our head scientist to test an antidote, just in case, but when we lost control of the town, Dr. Vermaak...
Ne istiyorlarsa yapıyorsun ama hâlâ burnunu sokmadan duramıyorlar.
You do exactly what they ask, and they still have more goddamn notes.
Sizi havaya uçuramayabilirim. Ama bir saat civarı beyninizi kızartırsam ne olacak görelim.
I might not be able to blow you up, but let's see what happens if I fry your brains for an hour or so.
Şu an ne halde olduğunu tahmin bile edemem ama bu işte benimle olman gerek, tamam mı?
- Okay, there's no way for me to know what you're going through right now, but I need you to stay with me on this one, okay?
Sizin boyunlarınıza ne yaptı anlamadım ama.
Not sure why it did that to your necks, though.
Ne gündü ama.
Wow. That was one hell of a day.
Ama işe yaramazsa ne olayım.
But by golly if it won't do the trick.
Ama bununla ne yapabilir bilmiyorum.
But I'm not sure what he can do with it...
Yani ne yaparsa yapsın şaşırmam ama karanlıkta gelip kaydı çalması fikri çok daha mantıklı.
I mean, I wouldn't put anything past him. It just makes the most sense He'll try to steal the tape under cover of darkness.
Dediğim gibi, kiliseye falan gitmedim hiç. Ne dediğini, kimden bahsettiğini bilmiyordum. Ama sonraları yavaştan anladım kimden bahsettiğini.
And as I said, you know, I didn't go to church, so I didn't know what he was saying, I didn't know what he was preaching, but I started figuring I knew who he was talking about.
Ama o vampire ne yaptığını ikimiz de gördük. Sonrasında Valentine'ı da alıp ortadan kayboldu.
But we did see what Jace did to that vampire before he grabbed Valentine and then disappeared.
Seninkine ne olduğunu sorardım ama herhalde su kaçmıştır.
I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet.
Ama ben inatçı bir adamım ve ne istediğimi biliyorum.
But I'm a stubborn man... And I know what I want.
Hepinize destek olmak isterim ama kendimi tutamazsam ne işe yararım?
For all of you? But what use am I if I can't control myself?
Olabilir ama bundan sana ne?
Maybe, but... What does it matter to you?
Ne yaptığını bilmiyorum ama abimi tanıyorum.
I don't know what it is, but I know my brother.
Ona ne yaptıklarını sordum. Ama onun gizli olduğunu söyledi.
I asked her what she was doing, but she told me that she was undercover.
İdealizmin parmak ısırtıyor ama cesedi getirilen bir sonraki Gölge Avcısı'nın ailesine ne söyleyeceksin?
Your idealism is charming, but when they wheel in the next dead Shadowhunter with their runes carved out, what will you tell their family?
- Ne? Ama filmim...
No, but my movie...
Biliyorum Nate ve ben Rip'i hiç gerçekten tanıyamadık. Ama sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyoruz.
I know Nate and I never really got to know Rip, but we know how much he means to the rest of you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]