English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Başka kimse yok

Başka kimse yok translate English

1,292 parallel translation
Burada olduğum sürece onu koruyacak başka kimse yok.
Let me go... or she will die.
Başka kimse yok.
No advance. No one else.
Başka kimse yok mu?
Is there really no one else?
Başka kimse yok mu?
- Who else do you bring here?
Başka kimse yok mu?
'No other back-ups, nobody else? '
Evde başka kimse yok.
Nobody else home.
Çaresiz bir biçimde karaya oturmak istediğim başka kimse yok.
You're not sick of me? There's nobody I'd rather be stranded in desperate circumstances with.
Burada başka kimse yok.
Thefe's nobody else hefe.
- Hayır tatlım, burada bizden başka kimse yok.
- No honey nobody else is here.
- Başka kimse yok mu?
- There's no one else in here?
Benden ve ondan başka kimse yok!
There's no one but me and him! No one!
Başka kimse yok.
There is no one else.
Biz, Türk ve ben. Başka kimse yok.
we are Turkish and I. There's nobody else.
Bu tükenen cumhuriyette snapper'in ne olduğunu bilen başka kimse yok mu?
Isn't there anyone else on this fading republic who knows what a snapper is?
Gemide başka kimse yok...
There's no one else aboard...
Ross'un deri pantolon giydiğini gören başka kimse yok mu?
Does nobody else see Ross is wearing leather pants?
Ve eve geldiğinizde başka kimse yok muydu?
When you came home, no one else was here?
Burada başka kimse yok.
There's nobody else here.
Başka kimse yok mu?
Anyone else?
Özür dilerim, burada bizden başka kimse yok sanıyordum.
I'm sorry. I didn't know anyone else was in here.
- Bu konu hakkında konuşabileceğin başka kimse yok mu?
Isn't there, like, someone else you could talk to about this?
- Başka kimse yok.
- There's no one else.
Titan'da başka kimse yok mu?
There's no one else down on Titan?
Başka kimse yok.
There's no one else.
Ve bu arada bugün Rudy'i almaya gideceğim çünkü yapacak başka kimse yok, zamanım olunca birini bulacağım.
Oh, and I have to pick up Rudy today because there's no one else who can do it I'll find someone else when I have time
Nasıl yani- - Yardımcı olabilecek başka kimse yok mu?
Nobody else can help?
Beyaz Bulut Cool-Son Yeh'den başka, Kung-Fu dünyasında böyle güçlü bir performans gösterecek başka kimse yok
There's no one except White Cloud City Master Cool-Son Yeh who can strike such a powerful stance in the kung-fu world
" Burada bizden başka kimse yok
Nobody is here but us Nobody is close
Başka kimse yok.
There are no others.
Burada bizden başka kimse yok!
We're the only ones here!
Senden başka kimse yok.
Nobody but you.
Artık görüşmememiz gerektiğini biliyorum ve bunu kabul ediyorum ama bu şehirde tanıdığım başka kimse yok ve biriyle konuşmaya ihtiyacım var.
I know we're not supposed to see each other anymore. I don't know anybody in this city and I need somebody to talk to.
Gemide başka kimse yok.
There's no one else aboard.
Kasette karımla polis arasında başka kimse yok.
Nobody else on the tape between my wife and the police.
Başka Kimse Yok.
There is no other.
Çünkü çok yalnızım Benden başka kimse yok burada
'Cause I'm all alone, there is no one here, beside me.
Tek başımayım, benden başka kimse yok.
I'm all alone, there's no one here beside me.
Başka kimse yok.
There isn't anybody else.
Başka kimse yok.
No one else.
Kabul edin, başka kimse yok.
Face the facts, guys. There is no one else.
- Çünkü gidebileceğim başka kimse yok.
- Because I have no one else to turn to.
- Burada bizden başka kimse yok.
- Ain't nobody up here but us.
Başka kimse yok mu?
There's no one else in there with you?
Başka alacak kimse yok.
There isn't anybody else.
Sizi temin ederim ki, dış görev takımından başka hiç kimse yok.
I assure you there is no one there aside from the away team.
- Burada başka hiç kimse yok.
Nobody else here.
Başka yapacak kimse yok mu?
Find someone else, okay?
- Başka kimse yok dedim.
There are no others.
Burada başka hiç kimse yok.
Nobody else is here.
Başka bir ofisin emriyle hareket eden kimse yok öyleyse?
Someone out there acting under orders from another office?
Ayrıca, ne var biliyor musun? Burası çok rahat ve senden başka burada birlikte olmak isteyeceğim kimse yok.
Actually, it's kinda cozy in here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]