Belki de haklısınız translate English
96 parallel translation
Gözlerinde bu korkunç boşluğu görmektense nefreti görmeyi yeğlerim. Belki de haklısınız.
Better to see hatred in them than that dreadful emptiness.
Belki de haklısınız.
Maybe you are right.
- Belki de haklısınız.
- Perhaps you're right.
Belki de haklısınız.
Perhaps you're right.
Mr. Vinton, belki de haklısınız.
Mr. Vinton, maybe you're right.
Belki de haklısınız.
You're probably right.
Belki de haklısınız, bilemiyorum.. .. ama sorun şu ki akibetinizi bilmezsem kafayı yerim.
Maybe you're right, I don't know... but that's just the point :
Evet, belki de haklısınız, efendim.
Well, perhaps you're right, sir.
Belki de haklısınız.
Maybe you are right...
Evvet, belki de haklısınız.
Yeah, you know, you're probably right.
Şey, belki de haklısınız, efendim... fakat hala bu hafta toplanacak mütevelli heyetinin gündeminde sanırım Bayan Brady benzer bir şeyden söz etti.
Well, you're probably right, sir... but still in all with the board of trustees meeting coming up this week... I think Miss Brady just mentioned something like that.
Belki de haklısınız ama ben onun hayatta olduğunu sanıyordum.
Perhaps you are right. But I thought he was alive.
- Belki de haklısınız.
Perhaps you're right.
Belki de haklısınız Madam.
Well, perhaps you are right, Madame.
Belki de haklısınız.
You are probably right.
Belki de haklısınız.
Maybe you're right.
Belki de haklısınız
Perhaps you're right.
Belki de haklısınız.
Well, perhaps you are right.
Evet, belki de haklısınız, kuzen Elizabeth.
Yes, perhaps you are right, cousin Elizabeth.
Günah ve sapkınlıktan bahsediyorsunuz... Belki de haklısınız.
You talk about sin and depravity, and you may be right...
Şaka yapıyorsunuz... Ama... Belki de haklısınız...
You're joking, but perhaps you're right.
Belki de haklısınız.
Perhaps you are right.
Kapatın şunu. Belki de haklısınız.
Well, I guess maybe you're right.
Belki de haklısınız.
Perhaps you're correct.
Evet, belki de haklısınız.
Yeah... maybe you're right.
Ama belki de haklısınız.
But perhaps you're right.
Belki de haklısınız.
Well, you're probably right.
Belki de haklısınız.
I think maybe you're right.
Bunun kendi hatanız olduğunu düşünüyorsunuz ve belki de haklısınız.
You believe it's your fault that it failed, and... it may be so.
Ama belki de haklısınız, Bay Spera.
But perhaps you're right, Mr. Spera.
Ama belki de haklısınız.
But maybe you're right.
Belki de haklısınız.
[Noel] Maybe you're right.
Belki de haklısınız, efendim.
Maybe you're right, sir.
Beni buraya Wolfram ve Hart'ın getirdiğini sanıyorsunuz. Belki de haklısınız, çünkü bize gücün ne demek olduğunu gösterdiler.
You think it's Wolfram and Hart getting to me here... and maybe you're right, because they've shown us what power is.
Belki de haklısınız.
Perhaps you are correct.
Belki de haklısınız.
Maybe... maybe they're right.
Belki de haklısınız.
Maybe you were right.
Pekâlâ, belki de siz haklısınız madam.
Well, maybe you're right, ma'am.
Belki de siz haklısınız.
You know, maybe you're right.
Haklısınız belki de.
Hum, maybe.
Rahatsız etmek istemezdim ama... yapımcımın kaygıları var, belki de haklıdır... ısrarına göre ben...
I wouldn't presume, But my producer is restless, perhaps he's right, and he insisted that I...
Belki de siz haklısınız.
Maybe you're right.
Belki haklısınız, ama yine de, kendimizi çok kaptırmadan önce bunu bir düşünelim.
Maybe you're right, but still, let's think about this before we get too carried away.
Belki de,.. haklısınız.
Maybe... you're right.
Belki de siz haklısınız.
Maybe you all are right.
Haklı olabilirsiniz ama babanızın elinizi sıktığını hissettiğiniz zaman bu belki de yalnızca bir titreme olabilir.
You might be right, but when you feel your father grasp your hand... It may be nothing more than just a tremor.
- Belki de ikiniz de haklısınız.
- Maybe you're both right.
Haklısın.Belki ikimiz de kayıp ruhlarız değil mi?
You're right. We're both lost souls.
Belki de siz haklısınız.
Perhaps they're right.
Belki de siz haklısınız çocuklar.
You know, maybe you guys are right.
Belki de haklısınız.
Maybe you're right. Go ahead.
belki de 1259
belki de öyle 45
belki değil 57
belki de hayır 17
belki de ben 23
belki de biz 19
belki de öyleyim 25
belki de değil 95
belki de daha fazla 40
belki de bu 32
belki de öyle 45
belki değil 57
belki de hayır 17
belki de ben 23
belki de biz 19
belki de öyleyim 25
belki de değil 95
belki de daha fazla 40
belki de bu 32
belki de öyledir 60
belki de vardır 18
belki de değildir 39
belki değildir 19
belki de haklısın 174
belki de haklısındır 24
belki de haklıdır 22
haklısınız 730
haklısınız efendim 33
belki 3654
belki de vardır 18
belki de değildir 39
belki değildir 19
belki de haklısın 174
belki de haklısındır 24
belki de haklıdır 22
haklısınız 730
haklısınız efendim 33
belki 3654
belki bir gün 64
belki daha sonra 97
belkide 50
belki sen 32
belki mi 36
belki sonra 108
belki biraz 51
belki başka zaman 69
belki ben 27
belki bir dahaki sefere 27
belki daha sonra 97
belkide 50
belki sen 32
belki mi 36
belki sonra 108
belki biraz 51
belki başka zaman 69
belki ben 27
belki bir dahaki sefere 27