English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Belki de öyleyim

Belki de öyleyim translate English

81 parallel translation
Belki de öyleyim.
Perhaps I am.
Belki de öyleyim.
I guess maybe I am.
Belki de öyleyim.
Maybe I am.
Belki de öyleyim.
Yes... maybe so.
- Belki de öyleyim.
- Maybe I am.
Bana paranoyak diyorsunuz, belki de öyleyim.
You say I'm paranoid, and maybe I am.
Belki de öyleyim.
Well, maybe I am.
Belki de öyleyim.
Perhaps I am a fool.
Belki de öyleyim.
- Well, maybe I am.
- Belki de öyleyim.
Maybe.
Belki de öyleyim.
May be I am.
Belki de öyleyim, belki de delirdim, belki de -
Talvez is crazy, I guess that he had something to do..
Şey, belki de öyleyim ama ben, böyle olayların üstesinden bu şekilde gelebiliyorum.
Well, maybe I am but thats how I get through things like this.
Evet... belki de öyleyim.
Well maybe I am.
Belki de öyleyim hayatım.
Mayhap so. Sweetheart.
Belki de öyleyim.
Mayhap so.
Belki de içten içe mükemmellik peşindesin öyle mi? Evet, belki de öyleyim.
Perhaps at heart you seek perfection, no?
Bu konuda çok mu tutucuyum? Belki de öyleyim.
Am I being too prudish about this?
Ve büyük ihtimal benim için de bilgisiz, gerikafalı bir evhanımı diye düşünüyorsun ve belki de öyleyim.
And you probably think of me as a very old-fashioned, out-of-touch "housewife."
Peki tamam belki de öyleyim. - Biraz.
YEAH, WELL MAYBE I AM.
- Şey, belki de öyleyim.
Well, maybe I am.
Belki de öyleyim.
maybe I am.
Evet belki de öyleyim.
Yeah, maybe I am.
Çılgın olduğumu söyleyeceğini biliyorum, belki de öyleyim, fakat bunun mantıklı olduğunu sanmıyorum.
I know you're going to say I'm crazy, and maybe I am, but I just... ..don't think any of it makes sense. What?
Belki de öyleyim.
Maybe i am. A-Are you jealous?
Belki de öyleyim. Ben hayal kırıklığına uğramış biriyim. Öyleyim.
I'm disillusioned, that's what I am.
- Belki de öyleyim.
- Maybe I do.
Saat dörtte kalkıyorum çünkü Romen çocukları yakalayıp anne babalarından, teyzelerinden, kardeşlerinden ayıracağım onları bir barınağa yerleştireceğim benim şerefsiz olduğumu düşünecekler, belki de öyleyim çünkü hayatlarını mahvediyorum.
I'm getting up at 4 in the morning to snatch Romanian kids from their family, their parents, aunts, sisters, put them in a shelter and be a total asshole for them. Maybe I am, destroying their lives. So I start at 4.
Ya, belki de öyleyim.
Well, maybe I am.
Belki de öyleyim.
Maybe so. Maybe so.
Ve belki de öyleyim.
And perhaps I am that.
Ama belki de öyleyim. Sonuçta evleniyorum ve evliliğe inanmam bile.
Although, I guess maybe I am, since I'm getting married and I don't even believe in marriage.
- Belki de öyleyim.
Well... maybe I am.
Fakat belki de öyleyim.
But perhaps I am.
Belki öyleyim, ama bir zamanlar ben de sizin gibiydim.
Well, maybe I am, but I used to be just like you once.
Bilirsin, belki de öyleyim.
Yeah, maybe I am.
Dinle, belki dik kafalısın ama ben de öyleyim, bunu bil.
I'm as stubborn as you are! I don't care how long it takes.
Ama, sen bir lezbiyensin ben de öyleyim, belki bir anlaşma yapabiliriz.
But since you're a lesbian... and I'm a lesbian too, we might have a deal.
Belki öyleyim ama sen de midemi bulandırıyorsun!
Maybe, but you make me sick!
Evet, belki öyleyim ama arada bir de olsa içimdeki avukat ortaya çıkıyor.
- Well, maybe I am. But every once in a while, the lawyer in me still pops out. - Yeah?
Belki de öyleyim.
MAYBE I AM...
Bir dizi kız arkadaştan... birkaç eş boşadıktan ve bir iki köpekten sonra... kendi kendime Hey, belki de ben öyleyim demeye başladım.
After a string of girlfriends a couple ex-wives, and a Great Dane or two I started thinking, "Hey, maybe it's me."
Belki ben de öyleyim.
Maybe I am, too. - You?
Belki de hala öyleyim.
I probably still am.
Aslında Szirmai'nin hayatındaki en şüphe çekici şey şu gördüğünüz şahıs bunun nedeni de şu ki karısının sevgilisiydim, belki de hâlâ öyleyim.
The most suspicious element in Szirmai's life is in fact centred around my own humble person, meaning that I was or still am his wife's lover.
Belki de öyleyim.
Probably am.
Belki de öyleyim.
Yeah?
Belki ben de öyleyim.
How would I possibly have...
Ve belki ben de öyleyim.
And it feels like maybe I am too.
belki düşünmek istersin, çünkü... biliyorum ben pek ele avuca sığmam ve... nevrotiğim ve bazen de... çok buyurgan oluyorum, öyleyim ama...
You can think about it,'cause I know that I am a handful, and neurotic, and sometimes I am too bossy, and that I do that, but...
Belki de öyleyim.
I don't know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]