English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bilmeni istiyorum

Bilmeni istiyorum translate English

2,785 parallel translation
Clyde, bunun için seni suçlamadığımı bilmeni istiyorum.
Clyde! I want you to know that I don't blame you for this.
Şunu bilmeni istiyorum ki biriyle gerçek bir bağ kurman konusunda bazı endişelerim var.
You know, I need you to just understand that I'm concerned about you and having an actual connection with someone.
Eğer burada çalışmak istersen, 10'dan sonra, ya da bu enstrümanla garip şeyler falan yapmak istersen, 10'dan sonra, bunu bilmeni istiyorum, yani, orası açık ve senin için uygun.
If you ever want to practice there, and it's past 10 : 00, and you want to do whatever weird things you do with this instrument, past 10 : 00, I want you to know that,
Ben değilim ve şunu bilmeni istiyorum ki sırrın benimle güvende.
And I am not, but I want you to know that your secret is safe with me.
Dinle, bilmeni istiyorum ki burada olmamla ne kadar ilgin olduğunu anlıyorum.
Listen, I want you to understand I get how much you've had to do with me in here.
Bak, ben, sadece anladığımı bilmeni istiyorum.
Look, I just, I want you to know that I understand.
Seni yargılamıyorum ama şunu bilmeni istiyorum ki güvenilmez erkeklerle gereğinden fazla çalkantılı ilişkim oldu.
Now I'm not here to judge, but I want you to know I've had more than my share of drama with unreliable men.
Bilmeni istiyorum ki... ilk öpüşmemizde sana söylediklerim yalan değildi.
I want you to know I wasn't lying... when I told you about the first time that we kissed?
Ben bırakacağım bilmeni istiyorum.
I just need you to know that I would.
Donovan takımı geçen gün hesabı ayırdı. Ve tam olarak oraya odaklandılar. Ama bilmeni istiyorum ki Harrods'da böyle çalışmayacağız.
The Donovan team wrapped a separate account yesterday and that is clearly where their focus has been, but I want you to know this is not how we operate at Harrod's.
- Robert bilmeni istiyorum ki ne zamana kadar sürerse sürsün, seninle coşmak için buradayım.
- Robert, I want you to know I'm here to rock with you as late as you want, man.
Tartışmak istemediğini biliyorum. Sadece şunu bilmeni istiyorum.
Look, I know you don't like any fuss but I just want you to know, that...
Sadece bilmeni istiyorum, Alex, "bardan hani", gey değil.
Just so you know, Alex, "from the bar", is so not gay.
Sadece bilmeni istiyorum, Alex, "bardan hani", gey değil.
Just so you know, Alex "from the bar" is so not gay.
Fakat şunu bilmeni istiyorum, bence... Tamam, yüzüme kapattı.
But I want you to know that I think there is some... Okay, she hung up on me.
Seninle gurur duyduğumu bilmeni istiyorum.
I want you to know I'm real proud of you.
Ama bir şeyi bilmeni istiyorum.
I just need to know one thing.
Ve bilmeni istiyorum ki, senden çok hoşlanıyorum.
I think you are incredible, and I want to be with you.
Yani "Avukatlar doğum kontrol için ne kullanır?" diye sorduğumda ve cevap da "kişilikleri" olduğunda sana atıfta bulunmadığımı bilmeni istiyorum.
So if I say, "What do lawyers use as birth control?", and the answer is, "Their personalities," I want you to know I'm not referring to you.
Şunu bilmeni istiyorum. O ve ben daha çok birbirimizin vücutlarını keşfediyoruz ki bu temizlemek için zor, Seninle olan ilişkim sabit kalmalı.
I want you to know that although he and I will most likely be exploring parts of each other's bodies that are difficult to clean, my relationship with you will remain stet.
Sadece bir seçeneğin daha olduğunu bilmeni istiyorum.
Because I'm going. Just wanted to let you know you you had a choice.
Gideceğim ama bilmeni istiyorum ki senin için herzaman buradayım.
I will, but I just want you to know I'm here for you.
Ama bugün ne olursa olsun. Sana çok değer verdiğimi bilmeni istiyorum.
But whatever happens today, I want you to know how much I care about you.
Bu yüzden aramızda bir şey olmadığını bilmeni istiyorum, tamam mı?
So I want you to know, nothing happened between us, all right? You kissed her.
Bilmeni istiyorum ki, bu sonuncusuydu, tamam mı?
And I-I want you to know, that was the last time, okay?
Sofia, ihtiyaçlarına ve sorunlarına yardımcı olmak için burada kalacağımı bilmeni istiyorum.
Sofia, I want you to know that I'll be here, to help you with your needs and troubles.
Fakat artık aynı adam olmadığımı bilmeni istiyorum.
But I want you to know- - I'm not the same man. You're delusional.
" Emily, hüküm verdikleri suçları işlemediğimi bilmeni istiyorum.
"Emily, I need you to know " that I'm not guilty of what they're accusing me.
Bilmeni istiyorum, bu iş daha bitmedi, tamam mı?
I want you to know that this is not over, okay?
Evet, ben sadece bilmeni istiyorum ki kavga ettiğimiz ve konuşmadığımız hatta senin...
Yeah, I just... I just want you to know that... You know, even when we fought and, um, or weren't speaking or when you said you were never gonna
Genç ve güzel olduğunun farkında olduğumu bilmeni istiyorum ve ben de bu ikisi de yok ve ben...
I want you to know that I'm aware that you're young and beautiful and I'm not either of those things and I- -
Tanrı'nın seni sevdiğini bilmeni istiyorum.
Know that the Lord loves you.
Bunu bilmeni istiyorum.
I want you to know that.
Pekâlâ, şunu bilmeni istiyorum,... bu görüşmeyi bu şekilde yürütemezsin.
Okay, just so you know, this is not the way you handle this meeting.
Dışişleri Bakanı olarak Amerikan halkını kandıracak hiçbir şey yapmayacağımı bilmeni istiyorum.
I want you to know that as Secretary of State I would never do anything to deceive the American public.
Çünkü belediye başkanının bu kasabadaki en güçlü kadın olduğunu bilmeni istiyorum.
'Cause I want you to know that the mayor is the most powerful woman in this town.
Buraya geldim, çünkü şunu bilmeni istiyorum ki Deb'i güvende tutmanın başka bir yolu olsaydı bulurdum onu.
I came here because I wanted- - I needed you to know... If there was another- - any way to keep Deb safe,
Dün sizin üstünüze fazla gittiğimi biliyorum, ve ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.
So I know I was really tough on you guys yesterday, and I just wanted to say how sorry I was.
Emin olmanı istiyorum. Bilmeni istiyorum ki...
I want you to be sure.
Bana verdiğin her kuruşu geri ödeyeceğimi bilmeni istiyorum.
I'm gonna pay you back every dime, you know- - with interest.
Acını hissettiğimi bilmeni istiyorum.
And I... I just want you to know... I feel your pain.
Zorlu bir süreç olacak ama bu olay çözüldüğünde hak ettiğin ödülü alman için elimden geleni yapacağımı bilmeni istiyorum.
It's gonna be rough for a whe, but when the dust settles, I want you to know I'm gonna do everything I can to make sure that you receive the proper commendation.
Ona bir şey olmasına izin vermeyeceğimi bilmeni istiyorum.
You've gotta know I'm not gonna let anything happen to him. You understand?
Sırf burada seninle oturarak kendi hayatımı tehlikeye attığımı biliyorum, memur bey senin de, Elias'la iş birliği yaparak, aileni tehlikeye attığını bilmeni istiyorum.
Look, I recognize, Officer, that I'm placing myself in danger by sitting here with you. I need you to understand that you're placing your family in danger by doing business with Elias.
Sadece bilmeni istiyorum ki- -
- What? I just need you to know- -
Yaptığının bedelini ödeyeceğini bilmeni istiyorum.
I want you to know that he's gonna pay for what he did.
Sadece şunu bilmeni istiyorum baba. Bunu deneseydin de hiç bir şey değişmeyecekti.
I just want you to know, Dad, that it wouldn't have mattered even if you tried.
Sadece seni anladığımı bilmeni istiyorum.
I just want you to know I understand.
Ama bu sadece sana değer verdiğim için. Ve bilmeni de istiyorum.
But that's just because I care about you and I want to make sure you know that.
Pfister Sigortacılığı bize kazandırdığın için teşekkür etmek istiyorum ve inisiyatifimi kullanarak belgelerini hallettiğimi bilmeni istedim.
I wanted to congratulate you on bringing in Pfister Insurance and let you know I've taken the liberty of putting together the initial paperwork.
Sadece bilmeni istiyorum ki- -
I'm really sorry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]