Bir saniye dur translate English
2,061 parallel translation
Bir saniye dur ve 400 sene önce bu oymayı yapan adamı düşün -
But just think of a man 400 years ago That carved this - that carved this- -
Bir saniye dur.
Hold on one second.
Dur, Vanessa, bir saniye dur.
Whoa, Vanessa, hold on a second.
Tamam, bir saniye dur.
Okay, wait a second.
Bir saniye dur?
Well, hold on a second.
Bir saniye dur.
Wait a second.
Dur bir saniye.
- No, she wasn't... wait a second.
Dur bir saniye.
Then I say... Hold on a second.
Dur bir saniye...
Wait a minute.
Dur bir saniye.
Wait a minute.
- Dur bir saniye.
- Hold on a second.
Dur bir saniye.
- Wait.
Dur bir saniye.
Hold- - Hold on a second.
Tatlım, dur bir saniye.
Wait, honey, hang on.
Dur bir saniye. 1977'deki tur vuruşu topu mu?
Wait a minute, the Reggie Jackson home run ball from'77?
Dur bir saniye.
Hold on for one second.
Dur bir saniye.
Wait a second. Here we go.
Dur bir saniye.
Wait a second.
Dur bir saniye!
Wait a second!
Dur bir saniye.
Hey, wait a second.
Dur bir saniye.
Well, wait a second.
Dur bir saniye, sanki 50'sinden önce avcı olunmaz dedin diye hatırlıyorum da.
Wait, I thought you said a cougar can't be over 50.
- Dur, bir saniye.
- No, uh, one second.
Dur, dur. Bir saniye.
Wait, wait, wait, hold on.
Orada dur, bir saniye.
Now wait wait a second.
Dur bir saniye.
- Wait a second.
Dur bir saniye, paten kaymayı bilmiyor musun?
Wait. Do you not know how to ice skate?
Dur bir saniye.
Hold on a second.
- Dur bakalım bir saniye. - Hayatım, saçını siyaha boyamışsın.
Uh, wait, wait, wait, wait, wait, hold on a second.
Dur bir saniye.
Just wait!
Dur bir saniye.
Yeah, hang on a second.
Dur bir saniye.
Wait a minute, now.
Dur bir saniye.
Wait, I...
Dur bir saniye.
Wait, hold on a second.
- Dur bir saniye.
Hold on one sec.
- Dur bir saniye, kıskandın mı sen?
Wait, are you jealous?
Dur bir saniye, biliyor muydun?
What? Wait, and you knew about this?
Dur, dur bir saniye. Geri al.
Wait, wait, hold on, back up.
Dur bir saniye, dur bir saniye.
Wait a second, wait a second.
- Dur bir saniye.
Wait a second.
Dur bir saniye. Sen, Bay "Kilonu tahmin edeyim." sin.
Wait a second, you're the guess-your-weight guy.
Dur bir saniye, sana kızmadığımı için bana mı kızıyorsun?
Wait a second, you're mad at me for not being mad?
Dur bir saniye, burada bir şey var.
Wait a second. Here's something.
Dur bir saniye, dur bir saniye.
Wait a second. Wait a second.
Dur bir saniye, Bolivya.
Oh, yeah, wait a second. Bolivia.
- Dur bir saniye.
- W... wait a second.
Dur bir saniye, neymiş o tam olarak?
Wait. Uh, what is that, exactly?
- Dur bir saniye.
- Wait, I'm sorry.
- Dur bir saniye.
Slow down a sec.
Tamam. Dur bir saniye.
Okay, but hold on just a second.
Dur bir saniye senatör.
Hold on a second, senator.
bir saniye durun 19
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
duruyor 34
dur bekle 38
dürüstlük 41
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
dur bekle 38
dürüstlük 41
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum şu 37
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum şu 37