English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Biraz daha iyi

Biraz daha iyi translate English

2,336 parallel translation
Aşiretlerin sınırları yakında bozulacak ve bu da bizim ortak insanlığımızı ortaya çıkartarak dünyayı biraz daha iyi hale getirecek ve Amerika bu yeni barış döneminde yol gösterici olmalıdır.
That the lines of tribes shall soon dissolve, that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself and that America must play its role in ushering in a new era of peace.
- Biraz daha iyi.
- Little better.
Leverett biraz daha iyi.
- Nice. Leverett is a little better.
Babama biraz daha iyi davranabilir misin?
Can you just be a little nicer to Dad?
Eminim siz ve eşiniz beni biraz daha iyi tanımak için geçen vakitten zevk alacaksınız
I'm sure you and your wife would enjoy time to get to know me a little better.
Evet, biraz daha iyi.
Yea, it's a little better.
Dikkat etse biraz daha iyi görünebilir.
He could be quite good-looking, if he wanted to.
Biraz daha iyi hissedene kadar gelebilirsin.
You might as well, until you feel a bit better.
Belki şehri biraz daha iyi bilsem içerdim ama...
Maybe if I Town know better, but...
Umarım bu onu biraz daha iyi biri yapar.
My goodness! I hope that'll make her a little nicer.
Kocam için hemen şimdi, kekemeliğini izlemek ellerini kullanmasından vazgeçirmek her şeyi biraz daha iyi yapacaktır.
To my husband right now and watch him stutter And backtrack and use his hands To make everything a little bit better.
Eh, bizden biraz daha iyi.
A little better than us.
- Evet, biraz daha iyi.
- Little better, yeah.
- Kendimi biraz daha iyi hissediyorum gerçekten.
- I do feel a little bit better.
Batiatus o damgasını taşıyan canavarlardan daha biraz daha iyi yalan söylüyor.
Batiatus is little better than the beasts that bear his mark.
- Biraz daha iyi misiniz, efendim?
- Feeling a little better, sir?
Sanırım biraz daha iyi hissediyoruz.
So, I think we're feeling a little bit better.
- Biraz daha iyi.
- A little better.
Hergün biraz daha iyi oluyor.
She is better and better every day.
Sanırım senin İspanyolcan benimkinden biraz daha iyi.
I think your spanish is a little better than mine.
Belki de bu aralar ona biraz daha iyi davranmalıyız çünkü eğer hizaya gelmezse durumu vahim olacak.
Maybe we should cut him some slack,'cause he's pretty screwed if he doesn't toe the line.
Bence bunu biraz daha iyi karşılayabilirdin.
I think you could've handled that a little better.
Toby'den biraz daha iyi.
Just a notch above toby.
Görünüşe göre operasyonlarımızı biraz daha iyi düzenlemeliyiz.
It seems we need to coordinate our operations a little better.
Ama biraz çikolatadan sonra daha iyi hissedeceğim.
But I'll feel better after my chocolate.
"Bence baş" Emir eri "nizi biraz... daha iyi tanısanız... fena olmaz".
"I thought you should know... " your head lapdog... " a little bit better.
- Biraz daha iyi.
- lt's better now.
Anlamazsın diye ne demek olduğunu biraz daha açayım. Usta gemici olmadan önce raconu iyi öğrenmelisin.
In case you don't quite understand what that means, it means you have to learn the ropes before you become an able seaman.
"İyi" dedi ama biraz müzikle daha iyi giderdi diye düşünüyor.
He said "good," but he thinks it'll go better with a little music.
Bence biraz daha sıkı yapsak daha iyi olur.
I'll get my iron, we'll straighten this out and just flip it back.
Ah, kulağa biraz çılgınca geliyor, ama, um, yunuslar çok sosyal varlıklar, ve seks... ( Kita ) Hey, daha iyi bir fikrim var.
Ah, it sounds kind of crazy, but, um, dolphins are very social creatures, and sex- - ( Kita ) Hey, I've got a better idea.
Davranışlarına biraz daha dikkat edersen çok iyi olur.
- Oh, here we go... It would help ifyou could manage to behave with a little more decorum.
Biraz daha alsam iyi olacak.
Oh, yeah, I should score some of that.
Bence biraz daha yaşıtın biriyle çıksan senin için daha iyi olur.
I personally think you'd be better off going out with someone who's a little more your age.
- Böyle daha iyi. Biraz temizlemem...
You shouldn't have to, ahem.
Gidip biraz uyumaya çalış, söz veriyorum yarın her şey daha iyi olacak, tamam mı?
Try and get some sleep, and I promise tomorrow, everything's gonna be a lot better, all right?
Biraz daha odaklansan daha iyi olur.
It might be good if you were a bit more focused. Yeah.
İyi haberse biraz daha takılmak için güzel bir sebep buldum.
On the brighter side, uh, found a nice reason for sticking around a little longer.
Ekibine daha iyi çalışabilsinler diye hiç bir parça saygı, biraz serbestlik verdiğin oldu mu?
Has it ever occurred to you that if you gave your team a bit of respect, a little bit of freedom, that they might flourish?
Burası biraz daha soğuk olsa iyi olur.
It's rather cold in here.
Belki biraz daha kısası olsa daha iyi olur.
Maybe a bit shorter would be better.
İşin içine biraz da kan katarsak daha iyi olacak.
It'll be more convincing with some blood.
Buraya biraz daha Noel neşesi katmak iyi olur, değil mi?
The place could use a little Christmas cheer, don't you think?
Biraz daha aşağı indir de daha iyi bakabileyim.
Let's move down so I can take a look at the second.
Ve açıkçası, onunla biraz yalnız vakit geçirmenin bana daha iyi geleceğini düşünüyorum.
And honestly, you know, I think it'd be good to hang out with him by myself for a little while.
Tamam bak, yemekten önce biraz dalga geçmek amaçlı yaranı deşeyim dedim ama daha sonra, elinde çok güçlü bir silah yokken gelsem daha iyi.
I was gonna try to squeeze in a little more mocking before lunch but I can come back when you don't have a high-powered weapon.
Sana biraz vakit vereceğim, sakinleştiğinde daha iyi konuşuruz.
And I'm just gonna give you some space, And we'll talk about it more when you've calmed down.
Beni biraz aşağı çevirirsen boynunu daha iyi görebilirim.
Perhaps if you angled me over and down a bit, - I could get a better view of his neck. - Right, right, right.
Biraz demlensin dedik. Ben sorgulamasam daha iyi bence.
And, um, I think it might be better if it wasn't me.
Aldo ile çok iyi vakit geçiriyorum Ben biraz daha buralarda kalcağım tatlım çünkü Roma olağan üstü bir yer!
I'm having an amazing time with Aldo so, look, I'm gonna stay on a bit longer, sweetheart cos Rome shits on Bristol from a height!
M.J. nasıl gidiyor? Bilirsin işte, matematikte biraz daha çaba sarf etse iyi olur.
You know, I'd like to see a little more effort in math.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]