English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bu işi bitirelim

Bu işi bitirelim translate English

379 parallel translation
Dinle, bu işi bitirelim.
Listen, let's finish this up.
Şimdi anlaşıp bu işi bitirelim ve işimize devam edelim.
Let's get it settled once and for all, so we can all live with it.
Askerler, bu işi bitirelim.
Soldiers, let's take this out.
İkimiz o tarafa gidelim... -... bu işi bitirelim.
Now, why don't you and me just step out here a piece and we'll get this thing started.
Hadi onu öldürüp bu işi bitirelim, değil mi?
Let's kill him now and get it done with, right, men?
Alışık olduğu hayatı yaşatamazsam, kızı ailesinden isteyemem. Bu işi bitirelim.
I can't propose if I can't provide for her in the fashion her parents provided for her in the past.
Ona susmasını söyleyin, ve bu işi bitirelim...
Tell him to shut up, and let's get it over with.
Bu işi bitirelim artık.
Let's get this over with.
Bu işi bitirelim öyleyse.
Then let's get it over.
- Bu işi bitirelim.
- Let's do it.
- Haydi, bu işi bitirelim.
- Come on, let's wrap this up.
Onu yakalayıp bu işi bitirelim.
Let's just pick him up and put an end to it.
Hemen bir öneri hazırlayıp bu işi bitirelim.
We gotta make him an offer and eventually we settle.
- Bu işi bitirelim... Birileri bir düğmeye basmadan... - Hogar!
i'd like to settle this, before anybody pushes any buttons.
Diyorum ki, ona fazla bağlanmadan şimdiden, bu işi bitirelim.
I say we make a clean break right now before we become attached to her.
Haydi acele edip çekelim şunu ve bu işi bitirelim.
Let's hurry up and shoot this and wrap this up, please.
Geri dönmeden bu işi bitirelim.
I saw Boyett leave, so let's get this over with before he's back.
Öyleyse bu işi bitirelim. Hemen burada.
Then let's finish it right now.
Peki, bu işi bitirelim.
OK, let's have it.
Şimdi daha fazla zarar vermeden bu işi bitirelim.
Now let's get this thing out before it does any more damage.
Gel, bu işi bitirelim.
Let's finish it!
Hadi bu işi bitirelim.
Let's finish it.
Artık bu işi bitirelim.
Let's sell these guys.
Bu işi bitirelim gitsin o zaman.
Let's get it the hell over with, then.
Gel haydi, bu işi bitirelim.
Come on, let's do this.
Bu işi bitirelim.
Let's get it done.
Bu işi bitirelim!
Let's end this!
Şahitlerimizin önünde konuşmak istiyorum. Yerlerimizi alıp bu işi bitirelim.
I wish to speak in front of our witnesses... and be done with it
Gidelim ve bu işi bitirelim.
Let's go and be done with it
Haydi. Bu işi bitirelim.
Come on, let's finish this.
Bu işi hemen bitirelim Helen.
Let's end this thing right, Helen.
Bu akşam şu işi bitirelim.
Let's get it over with tonight.
Tamam eter bu kadar prosedür. Şu işi bitirelim artık.
Enough of this legal mulch.
- Bu işi başka bir yerde bitirelim.
We'll get this over with someplace else.
Hadi bitirelim bu işi. Kutsal kilise ikinizi birleştirinceye kadar yalnız kalamazsınız.
We'll make short work for you shall not stay alone till Holy Church incorporate two in one.
- Haydi bitirelim bu işi.
Let's get this thing over with.
Gel bakalım, küstah eşek, bu işi burada bitirelim.
Step out here, brass ass, and let's settle this right now.
Ödül sizin olsun 100.000 dolar bu kez işi bitirelim.
The reward is that you will get 100,000 dollars once you finish the job.
Bitirelim bu işi, Reno.
YEAH. LET'S DO IT, RENO.
Bu işi bir an evvel bitirelim ufaklık!
Let's settle this once and for all, runt!
Hepsi bu kadarsa şu işi de bitirelim.
Well, if that's all it is... let's get on with it.
Öyleyse, bu işi çabucak bitirelim ve yollarımızı ayıralım, tamam mı?
So let's just get this over with and go our own separate ways, OK?
Bitirelim bu işi, uçağa atlayalım, Vegas'a gidip evlenelim.
Let's just do it... get on a plane, go to Vegas and do it.
Bu işi burada bitirelim.
No?
Hadi, gel. Bitirelim bu işi.
Come on, let's finish it!
İyi.Hadi bitirelim bu işi.
Good. Let's finish up here.
Tamam, bu işi artık bitirelim.
All right, let's close this deal.
Yapalım bitirelim bu işi şaşkınlığı geçmeden kafaların. Yoksa kurulacak dolaplar, tuzaklar yeni felaketler getirir başımıza.
But let this same be presently performed even while men's minds are wild lest more mischance on plots and errors happen.
Bu işi hemen bitirelim.
Let's just get it over with.
Herkesin dikkatini çektiğime göre bu işi çok seri bir biçimde bitirelim, olur mu?
Now that I have everybody's attention... let's get this over with real quick, okay?
- Pekala örümcek adam bu işi bir an önce bitirelim artık!
OK, Spider-man. Let's finish this once and for all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]