English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bu karım

Bu karım translate English

7,377 parallel translation
Bu karım, Karen.
This is my wife, Karen.
Bu karımın en sevdiğim yemeğiydi.
That was my Malvin's favourite.
Benim karım bana bu koydu.
My wife just laid this on me.
Bu adamı tanımıyorum ama kafasının karışık olduğu çok açık.
I don't know who this man is, but he's clearly deranged.
Bu yüzden ben de kurtarma girişimini biraz karıştıracağım.
So I'll have to complicate his rescue attempt.
Dino, bu benim karım Kate Beckett.
Dino, this is my wife, Kate Beckett.
Sodyum ferosiyonit ve sodyum klorür karışımıymış, yani bu da- -
They're made up of sodium ferrocyanide mixed with sodium chloride, which means...
Ama galiba bu defa işler karma karışık oldu.
But I'm thinking this time, It brings karma-geddon.
Zamanlama bu kadar kötü olamaz, her ne kadar bana ihtiyacı olsa da, gök gürültüsü sesi çıkarıp, drama duyursam da.
The timing couldn't be worse, though. I'm needed here, flicking lights on and off, making thunder sounds, and announcing drama. I could do those things.
Kardeşin bu işe nasıI karıştı bilmiyorum ama bunu iyice araştıracağız. Tamam mı?
I don't know how your brother got mixed up in this, but we're gonna get to the bottom of it, okay?
- Cidden, bu hesaplaşmaya karışmalı mıyız?
Think we should be helping these two settle scores?
Bu canım karım Claire'e adanmıştı.
This is dedicated to my lovely wife Claire.
Seni bu işe Truman mı karıştırdı?
Did truman put you up to this?
Ve arkadaşımın karısını benden önceki sene yapmıştı. - Bu ne lan?
What the hell?
- Bu sesi çok iyi çıkarıyorum.
[Laughs] I'm making this sound great. Yeah, you are.
Karımla ayrıldığımızdan beri bu benim ikinci şükran günüm olacak.
This will be the second Thanksgiving since I've separated from my wife.
Pekala benim bu işten çıkarım ne?
And what do I get out of this deal?
Eğer "İnsanlara yardım etmek için." derseniz kafam oldukça karışacak çünkü ben bu yüzden ilgilenmeye başladım.
And if you say, "To help people," that's gonna blow my mind because that's why I did it.
Bu işe avukatı karıştırmak mı istiyorsun?
Really? You want to bring a lawyer into this?
Seni de bu işin içine karıştırdığım için özür dilerim James Sudcliff.
Sorry for dragging you into this, James Sutcliff.
- Bu karısı ve kızı mı?
- Is that his wife and daughter?
Bu sabah eski karım aradı. Yaptıklarımı öğrenmek istedi.
My ex-wife rang this morning, wanted to know what I'd done.
Hey dostum, bu hıyar sıkıntı mı çıkarıyor?
Hey buddy, is that dickhead giving you a hard time?
Bu Durga Mata, iki farklı Shiva türünün karışımıdır.
This Durga Mata, she's a hybrid of two different Shiva strains.
İş ile zevki karıştırmaya varım,... ama bu işin tamamlandığından emin olduğumda,... hepimiz için başa çıkabileceğimizden daha fazla zevk olacaktı.
I'm all for mixing business with pleasure, but I knew if this business got done and done right, there would be more pleasure than any of us could handle without a spotter.
Onlardan kalsaydı, doktorlar karımın beynindeki kisti o bu yüzden ölmeden önce bulabilirlerdi.
If we had any of those left, the doctors would've been able to find... the cyst in my wife's brain before she died instead of afterwards.
Kilolu bir karım ve iki tane kızım var, olan bu işte.
I have an overweight wife and two daughters, that's what happened.
Bence senin kafan karışmış bu evlatlık ilişkisi.
I think I'm confused. Is relative adoption.
Buna ister intikam istersen bana yaptığın yatırımın karşılığı de ama sen de benim gibi bu gece o iskelede olacaksın... -... çünkü eğer gelmezsen foyanı meydana çıkarırım.
And I'll call it payback or a return on your investment in me, but I'm gonna be on that pier tonight and so are you,'cause if you're not, I will blow the whistle.
Bu, karım Raisa.
This is my wife Raisa.
Karım bu iş dalının çocuk yapmaya uygun olmadığını düşünüyordu.
My wife didn't think it was a good idea given our line of work.
Bu benim 44 güzel karım.
This was my wonderful wife of 44 years.
Bu arada, eski karım tekmeyi falan basmadı bana.
By the way, my ex-spouse did not give me the heave.
McIntyre kayıplara karıştı amına koyayım. Ki bu da Whitey Bulger'ı gammazlayan her muhbirin başına gelen doğal bir olaya benziyor.
McIntyre has vanished off the face of the fucking earth, which seems to be a common phenomenon for any informant that says something incriminating against Whitey Bulger.
Ortalığı karıştıracak ama ihtiyacımız olan da bu.
This gonna start some shit, but this what we need.
Eh, ben karımı güveniyorum, Bu yüzden gerçekten gerek yoktamam, bu konuda konuşmaya devam?
Well, I trust my wife, so we really don't need to keep talking about it, okay?
Washington ve Oregon sahilinden gelen su okyanusun dip suyuyla karışıp tanklarımızın ağzından giriyor larvalar bu suyla kabuklarını büyütemiyorlar.
That deep-ocean water off the coast of Washington and Oregon comes into the hatchery intakes, ... and they can't grow their shell.
Uyanıyorum ve ben bu... garip bir ses duydum, ve Yüzden çadırın dışında başımı dürttü ve kar yağışı olduğunu ve... Ve onu görüyorum.
I wake up and I hear this... weird sound, and so I poked my head outside the tent and it's snowing, and... and I see him.
Açıklığa kavuşmayan soru ise şu, karısını gerçekten öldürdü mü yoksa Nina bu evlilikten kaçmak mı istedi?
Big questions arise... did he kill her, or did she simply leave her family to escape a bad marriage?
- Bu işe karışmıyorum.
- I'm not getting involved.
Böyle davranmak olmaz. Çünkü bu durumdan hiçbir çıkarımız olmayacak.
No, let's don't do that, because we are not going to get anything out of this.
Bu o mu yoksa Ahmed'in karısı mı var?
Is that her, or does Ahmed have a wife?
Bu şeyi çıkarıcağım.
I'm gonna get off this thing.
Karımın parasıyla 4 çocukla beraber hayatta kalmaya çalışıyordum ta ki kader bu tıkanmış hayatın sifonunu çekip senin gibi özel birisiyle beni karşı karşıya getirene dek. - Ne kaçırdım?
I stay with her on account of our four kids and I can survive, except when fate, through a toilet that won't flush, brings me in contact with a special specimen like you.
- Bu benim karım değil, dostum.
- That's not my wife, mate.
Bay Longo. Mahkemenin bu savunmayı ne kadar karışık bulacağının farkında mısınız?
Mr. Longo, you do realize how confusing the court will find this plea.
Bu olaylara karışmış mıydı?
Was he involved in any of this?
Bu sabah eski karım beni çorap çekmecesinden para çalarken yakaladı.
This morning my ex-wife caught me stealing from her sock drawer.
Bu herneyse bir çeşit insan ve kurt karışımının melezi.
Whatever it is, it's some kind of hybrid between man and wolf.
Bu yüzden ben... etrafı karıştırdım.
I snooped.
Evet, evet, evet, küçük Banner'ı bu işe karıştırmayalım.
Right, right, right, don't mention puny Banner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]