English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Buna inanmıyorum

Buna inanmıyorum translate English

1,979 parallel translation
Ben buna inanmıyorum, ama onlar aileleri için korkuyor.
I not believe this, but they are afraid for their families.
- Buna inanmıyorum.
- I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
I won't believe it.
- Buna inanmıyorum.
- I don't believe it.
Buna inanmıyorum.
Oh, I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
Okay, I do not believe this.
Buna inanmıyorum.
- I am not believing this.
Buna inanmıyorum.
- I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
- No. - I don't believe it.
Buna inanmıyorum.
I don't believe it.
Buna inanmıyorum!
I don't believe this!
Buna inanmıyorum.
I don't believe that.
Ama ben buna inanmıyorum.
But I don't believe that.
Buna inanmıyorum!
I don't believe it!
Buna inanmıyorum.
I find that hard to believe.
Buna inanmıyorum ve senin de inandığını sanmıyorum.
I don't believe that, and I don't think you do, either.
Aslında buna inanmıyorum,... ama bu şekilde düşünmedikçe her gün günü aşamam.
I don't actually believe that, but unless I think about it in this way, I can't get through every day.
Buna inanmıyorum.
I don't believe it!
Ben buna inanmıyorum, dostum.
I don't buy it, Jared.
Buna inanmıyorum.
- I can't believe this.
Buna inanmıyorum.
I can't believe it.
Tanrım, buna inanmıyorum.
- God, I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
I don't believe this!
- Evet. Buna inanmıyorum.
- I don't believe it!
- Buna inanmıyorum.
- I just don't believe it.
Buna inanmıyorum.
- I don't believe it.
- Neden buna inanmıyorum acaba?
- Why don't I believe that?
Hayır, buna inanmıyorum.
No! I don't believe it.
Buna inanmıyorum.
No, I don't believe that.
Monk, Buna inanmıyorum, tamam mı?
Monk, I don't believe it either, okay?
Hayır buna inanmıyorum.
No, I can't believe that.
- Buna inanmıyorum. Neden acaba?
Now why don't I believe that?
Buna inanmıyorum.
I didn't want to either.
Buna inanmıyorum - Marissa ile aramızda hiç birşey yok.
- There's nothing going on with us.
Ben buna inanmıyorum.
I do not believe that.
Buna inanmıyorum.
( Chuckles ) I don't believe it!
- Buna inanmıyorum.
- I don't believe in that.
Hayır, buna inanmıyorum.
No, I don't believe that.
- Buna inanmıyorum efendim.
- I don't believe that, sir.
- Buna inanmıyorum.
I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
I... don't believe it.
Buna hiç inanmıyorum.
I don't believe that for one moment.
Peki, buna neden inanmıyorum?
Now, why don't I believe that?
Buna inanmıyorum. Burada vaktiyle güzel bir şey olduğuna inanmak öyle zor ki.
I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
Hi.
- Buna inanmıyorum.
Oh, I can't believe that.
Buna pek inanmıyorum.
I won't count on it.
- Buna inanmıyorum. Neden acaba?
Why don't I believe that?
- Buna rağmen tecavüzcü olduğuna inanmıyorum.
- Not sure he's a rapist though.
İnanmıyorum buna.
I don't believe it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]