Buna izin veremeyiz translate English
259 parallel translation
Buna izin veremeyiz.
We can't allow for that to happen.
Buna izin veremeyiz.
We can't allow that.
- Buna izin veremeyiz.
- We can't let him go on like this.
- Ayrılın ayrılın. - Buna izin veremeyiz.
- Break it up, break it up.
- Buna izin veremeyiz efendim.
- That's not permitted, Sir.
Reklam mı? Buna izin veremeyiz. Bay Macy, bütün bunların hemen bitmesini istiyor.
Mr. Macy wants to drop the whole thing.
- Buna izin veremeyiz.
- Oh, we can't have that, you know.
Ama buna izin veremeyiz.
- But we can't permit this.
Buna izin veremeyiz.
Well, we can't allow that.
Mösyö de Sade, buna izin veremeyiz eğitim diyemezsiniz buna.
Monsieur de Sade, we can't allow this you really can't call this education.
Bugünlerde hepimiz ihtilalciyiz, ama su katılmamış hıyanet bu, buna izin veremeyiz.
We're all revolutionaries nowadays, but this is plain treachery, we can't allow it.
Şiddet kullanmak isteyebilirsiniz, buna izin veremeyiz.
Were you armed, you might be tempted to use violence, and that we cannot permit.
Buna izin veremeyiz, büyükbaba.
We can't let that happen, Grandpa.
- Buna izin veremeyiz.
- We must not let this happen.
Buna izin veremeyiz.
We can't let that happen.
Buna izin veremeyiz.
We can't let this happen.
Buna izin veremeyiz.
It's not allowed.
Muhammed tanrılarımızı kötülüyor! Buna izin veremeyiz!
Muhammad and his rebellion called Islam are coming out to fall our gods and de-throw our religion
Hayır, buna izin veremeyiz.
No, we can't allow this to happen.
Ama dayı! buna izin veremeyiz
But we've never done this before.
Buna izin veremeyiz. Ne olursa olsun.
Never mind I'm here now I've made it
Buna izin veremeyiz. Ne olursa olsun.
We daren't let that happen, whatever anyone says.
- Buna izin veremeyiz.
- We can't let that happen.
Buna izin veremeyiz.
Sorry, that can't be permitted.
Buna izin veremeyiz.
We don't go for this.
Buna izin veremeyiz.
We couldn't allow that.
Arkadaşlarımızdan bir kaçının canına okunmak üzere ve buna izin veremeyiz.
A couple of our friends are about to get squeezed and we can't let that happen.
Hayatta kalmak istiyorsak buna izin veremeyiz.
We must not have that if we are to survive.
- Buna izin veremeyiz değil mi?
We can't have that now, can we?
Buna izin veremeyiz.
We can't have that.
- Elbetteki olmaz. Buna izin veremeyiz.
- Of course not, you're not allowed.
Buna izin veremeyiz, değil mi?
Well, we can't have that, can we?
Buna izin veremeyiz...
We can't have that now, can we?
Müşterilere karşı kabaydı, buna izin veremeyiz.
- What? He was rude. We don't stand for that.
Yaşınız 17, yanınızdaki bey de kör. İşte buna izin veremeyiz.
But you're 17, with a blind companion.
Buna izin veremeyiz.
We cannot allow that.
Buna izin veremeyiz.
We can't let him do this, man.
- Ama aman buna izin veremeyiz.
- Hells bells, we can't have that.
- Buna izin veremeyiz.
- We can't have that.
- Buna izin veremeyiz.
- We can't afford that.
Tek bildiğim, bu yerin bir çeşit Wraith ordusu üretmek için yapılmış olması.Ve biz buna izin veremeyiz.
All I know is, this place was built to create some kind of a Wraith army, and we can't let that happen.
- Kendinizi riske atıyorsunuz. Buna izin veremeyiz değil mi Knightley?
- You are putting yourself at risk... and we cannot allow that, can we, Knightley?
Buna izin veremeyiz.
We cannot permit that.
Buna izin veremeyiz.
- We can't allow that.
Ama buna izin veremeyiz.
But we can't just let that happen.
Buna izin veremeyiz.
We'll not have this.
Buna izin veremeyiz.
We can ´ t have this.
Buna izin veremeyiz.
- That cannot be allowed.
Hata yapmak da. Rasyonel hiçbir hasta başka insana güvenmez. Biz de buna izin veremeyiz.
No rational patient would put his trust in a human being... and were not gonna let him!
Buna şimdilik izin veremeyiz.
We can't allow it right now.
Buna evde bağırıp çağırmasına izin veremeyiz.
WE'RE NOT TO HAVE THIS CARRY ON IN THE HOUSE. I KNOW.
buna izin vermem 58
buna izin veremem 161
buna izin vermeyeceğim 69
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna izin veremem 161
buna izin vermeyeceğim 69
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495