Böyle devam edemem translate English
154 parallel translation
Margaret'dan haberi yokken böyle devam edemem. Ve çıkıp bunu ona söyleyecek cesaretim yok.
I can't go on like this without her knowing something about Margaret... and I haven't got the nerve to come out and tell her, that's all.
Bekleyemeyiz, böyle devam edemem.
But we can't wait. I can't go on like this.
Bu benim için çok zor ve böyle devam edemem.
It is very hards for me and I cannot remain like that...
Doğru olanımı yapıyorum bilmiyorum... ama böyle devam edemem!
I don't know if I'm doing right or wrong... but I can't go on!
Böyle devam edemem.
I'm not going on like this.
Neredeyse " Böyle devam edemem.
I said, " l can't go through with this.
Böyle devam edemem.
I can't go on like this.
İham geldi, böyle devam edemem.
I am inspired, I will not keep it up.
Böyle devam edemem.
I can't go on like that.
Böyle devam edemem, hasta oluyorum!
I can't go on like this, I'm feeling sick!
Hal, böyle devam edemem.
I can't go on like this.
Şov dünyasında böyle devam edemem.
I can't continue with show business
Böyle devam edemem.
It can't go on like this.
Böyle devam edemem.
I can't go on with this.
Hep böyle devam edemem.
I can't fool with this forever.
Böyle devam edemem Reinhold.
It can't go on like this, Reinhold.
- Wayne böyle devam edemem.
- Wayne, I can't go on like this.
Böyle devam edemem
I can't do this any more.
- Böyle devam edemem.
- Can't go on like this.
Sonsuza dek böyle devam edemem.
I can't stand to go on for ever like this.
- Artık böyle devam edemem.
- But I can't go back to sleep.
Böyle devam edemem. Elbette edersin.
I can't do it, I've had it, I can't go on,
Böyle devam edemem.
i can't continue this way.
Böyle devam edemem.
Oh- - I can't go on like this.
Böyle devam edemem, Jack?
Why can't we leave, Jack?
Böyle devam edemem.
I must be crazy.
Bak Hannah, ben daha fazla böyle devam edemem.
- Thank you. I didn't think I'd see you again.
Gilles ben böyle devam edemem.
Gilles, I can't go on this way.
Ben böyle devam edemem, şu herifi odadan çıkart.
I can't go on, get him out of here.
Bu işi kendi bahçemde yapıyorum Böyle devam edemem, üzgünüm.
I'm doing it in my backyard. I'm not gonna go like that. I'm sorry.
Böyle devam edemem.
I can't go on!
Böyle devam edemem. Beni deli ediyor.
I can't do with this, it's driving me mental.
- Böyle devam edemem.
- I can't go on like this.
- Böyle devam edemem...
- I can't go on like this...
Seni seviyorum ve hep seveceğim ama böyle devam edemem.
I love you, and i will always love you, but... i can't continue like this.
Ama şimdi böyle bir şeye devam edemem.
But now I just can't go on.
İyi çocukları böyle öldürmeye devam edemem.
I can't go on killing nice kids like that.
Böyle ölmeye devam edemem!
I can't go on dying!
Böyle Walter Cronkite gibi... takılmaya devam edemem.
I can't be on Walter Cronkite... looking like this.
Böyle yaşamaya devam edemem.
I can't go on living like this.
Böyle yaşamaya devam edemem, edemem.
Can't go on, can't go on... can't go on living.
Parasız, pulsuz böyle yaşamaya devam edemem.
I can't go on living like this, never having any money.
Böyle yaşamaya devam edemem.
I can't live like this.
- Böyle yaşamaya devam edemem.
Ruff!
Ama böyle yalan söylemeye devam edemem, efendim.
I really can't keep lying like this, sir. Lying?
Böyle bir hayata daha fazla devam edemem.
I can no longer go on living my present life.
- Martine lütfen! Böyle yaşamaya devam edemem! Sanki çocuğumuzu biz öldürdük.
- Martine, please i can't go on living like this.It's as if we'd killed our own son.
- Böyle devam edemem!
- I won't do it anymore!
Peşinden böyle koşmaya devam edemem Buffy.
I can't keep following you around like this, Buffy.
Böyle devam edemem Leah.
I can't do this, Leah.
Böyle devam edersem seni asla mutlu edemem.
If I stay like this, I could never make you happy.
böyle devam et 79
böyle devam edemezsin 22
böyle devam edersen 16
böyle devam ederse 19
böyle devam edemeyiz 33
devam edemem 41
edemem 93
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle devam edemezsin 22
böyle devam edersen 16
böyle devam ederse 19
böyle devam edemeyiz 33
devam edemem 41
edemem 93
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle yapma 93
böyle şeyler söyleme 28
böyle bir şey olmayacak 25
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle yapma 93
böyle şeyler söyleme 28
böyle bir şey olmayacak 25
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle bir durumda 32
böyle mi 243
böyle olsun istemedim 34
böyle işte 52
böyle şeyler 30
böyle söyleme 179
böyle değil 53
böyle gel 42
böyle gelin 49
böyle bir durumda 32
böyle mi 243
böyle olsun istemedim 34
böyle işte 52
böyle şeyler 30
böyle söyleme 179
böyle değil 53
böyle gel 42