Daha var translate English
53,160 parallel translation
Endişelenmeyin, elimizde Bayan Custance'dan altı tane daha var.
Not to worry, we've got six from Mrs Custance.
Konudan uzak ama alakasız olmayan başka bir mesele daha var.
Um, there's something that's a little off-subject, But not really.
Senden daha var.
There's more of you.
Bence biri gitti, sirada birkac yuz bin daha var.
I say, one down, a couple hundred thousand to go.
Bunun hemen peşinden en az 20 etkinlik daha var ve onların tek bir tanesini bile hatırlamıyorum.
I have at least 20 more events directly behind it, and I can't even remember what a single one of them is.
Pişireceğim son bir şey daha var, ondan sonra pikniğe gidebiliriz.
I just have one more thing to go bake, and then I am all yours.
Şimdi 25 yaşındayım, çocuk sahibi olmak için birkaç senem daha var.
So, I'm 25 now, sol got a couple more years to go before I definitely want to have children of my own.
Hadi be, bir haftamız daha var sanıyordum.
Oh, shit, I thought we had, like, another week for that.
Anlatılacak bir hikâye, bir kötü karar daha var. Ve bunun tek suçlusu benim.
There is one more story to tell... one more bad decision... and this one's all on me.
Bende iki tane daha var.
I got another couple.
Çünkü burada olmayan ve canları ne isterse söyleyebilecek üç kişi daha var.
'Cause there are three people who aren't here who are likely to say whatever they want.
- Bir seçenek daha var.
There's another choice. Daryl.
Summer, bir şey daha var mavi çöpe birkaç metal hurdası attığını gördüm.
Uh, Summer, one more thing... We noticed that you've been putting scrap metal in the blue bin.
Dışarıda daha çoğu var.
Well, there are more out there.
Daha kaç kişi var?
How many others?
Bu işte ortağım olmak için, görmezden gelmenin daha iyi olacağı şeyler var.
To be my partner in this, there are things that you are better off letting me worry about.
Bu oyunda çok daha tehlikeli başka bir öğe var.
There is another element in the game infinitely more dangerous.
Daha ne kadar var?
How far are we?
Biraz daha özel bir şeyler mi var?
Something a little more specialist?
Tartışmalı bir müzikal oynatmaktan daha büyük problemler var. Hem de Tony ödülü kazanmış bir oyundan bahsediyorsak.
So I would say there are bigger black eyes than putting on a controversial musical, especially ones that have won Tonys.
Bende var bir tane daha böyle.
I have one just like it.
Burada 12 tane falan var ama sana daha getirebiliriz.
Oh, there's like a dozen in there, but we can always get you more.
Senin benden daha fazla yeteneğin var.
You got more talent than me.
Ölmenin daha kötü yolları da var...
Worse ways to go...
- Yinede aynı hobileri var. Aynı giysileri giyiyorlar, aynı saç stiline sahipler, Hatta aynı köpeğe kadar, ama çok daha fazla şey öneriyorsun.
- Yet they have the same hobbies, they wear the same clothes, they have the same hairstyle, even down to the same type of dog, but you are suggesting something so much more.
DNA'sında daha derin bir şeyler var.
Well, something deeper in their DNA.
Gun dogumundan daha guzel bir sey var midir?
Is there anything more beautiful than a sunrise?
Birinin biraz delirmesinden daha büyük fedakârlıklar var istenecek.
There are bigger sacrifices one might be asked to make than going a little mad.
- Kafanı şişirmek istemezdim ama dekorasyon için daha fazla cevaba ihtiyacım var.
- I hate to keep bugging you, but the decorating committee needs more answers.
Daha yapacak çok işim var.
And I got a lot more work to do.
Var ya, daha iyi.
You know what?
Daha doğrusu, arabana ihtiyacımız var.
More than that, we need your wheels.
Justin'den daha çok sayın ve ribaundun var.
You have more points and more rebounds than Justin.
Kasetlerdekinden çok daha fazla şey biliyorum ve kanıtlarım var.
I know a lot more than is on those tapes, and I have proof.
Bu partinin bitmesine daha çok var.
This party is far from over.
Birbirimizi daha yapıcı bir şekilde sevmeyi deneyebiliriz ama insanız, kusurlarımız var.
We can try to love each other better, but we're imperfect people.
Daha konuşulacak şeyler, başka kaynaklar var.
There's more to talk about, other resources.
Daha onbeş saniyemiz var.
We've got at least 15 seconds.
Seksten daha önemli ne var ki?
What's more important than sex?
Burayı biraz dağınık bırakacağımız için özür diliyorum ama daha ilgilenmemiz gereken bir sürü bok püsür iş var.
My apologies for leaving the place a bit of a mess, but we got a litany of other shit to attend to.
Elimde daha iyi bir şey var hem.
I got something better, though.
Daha fazla silaha, daha fazla insana, daha fazla zamana daha fazla bahaneye ihtiyaçları var.
The need more guns, more people, more time, more excuses.
Ölmesi gereken çok insan var daha.
There's a whole lot of people still got to die.
Tamamen yanımızda olduğuna inanmam için daha çok yolun var.
You still got a ways to go before I'll believe you're fully on board here.
Eh evet, benim kızımı tekrar görmek için yapmayacağım çok şey var, fakat seni öldürmek beni ona özenti saçmalıklarından daha çabuk ulaştırıyor.
Yeah, there's lots I wouldn't do to see my daughter, but killing you gets me to her quicker than your derivative bullshit.
Ayı için daha dört ay var.
We're four months too early for bear.
Michael, Matti'yi gör, ona söyle. Açıkçası, endişelenecek daha önemli şeyim var.
Michael, you see Matti, you tell him, frankly I've more important shit to worry about.
Çok daha fazla para var, ek olarak araba ve konaklama paketi.
It's a lot more money, plus car and pension package.
İkincisi ve daha önemlisi, daha büyük bir problemimiz var.
And second, and more importantly, we have a bigger problem.
Daha sonra buraya tekrar gelip biraz yalnız zaman geçirmemde sakınca var mı?
Do you think I'd be able to come back a little later and spend some time here by myself?
Çünkü bu sorunu çok daha iyi bir şekilde çözmenin yolları var.
Because there is a better way to solve this problem.
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
varvara vasilyevna 23
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109