Dün gece mi translate English
1,519 parallel translation
Dün gece mi geldiniz?
Were you here last night?
Dün gece mi?
Last night?
Dün gece mi?
- Last night?
Hepsi dün gece mi ortaya çıkıyor?
It all comes back to her last night?
Konu dün gece mi?
Is it about last night?
Ve umarım dün gece çantanda olan balya çalıntı değildir, öyle değil mi?
And I hope you didn't steal the brick last night in your purse.
Dün gece için özür diledi mi?
Did he apologise for last night?
Tanrım, dün gece, Çin'deki depremle ilgili haberde gösterilen şeyleri izledin mi?
God, did you see that stuff on the news last night about that earthquake in China?
Dün gece uyuyabildin mi?
Did you get some sleep last night?
- Biz dün gece ileri gittik mi?
Did we fool around yesterday?
Öyle mi, Dün gece öldürüldü ve arabasında bunu bulduk.
Wait, wait. Hold, hold.
Selam, dün gece çok eğlendik, öyle değil mi?
Hi, we had a good time last night, didn't we?
Sence Bayan Parker dün gece bir şey görmüş olabilir mi?
- Thank you. Mrs Parker, last night, do you think she might have seen something?
Dün gece Murtaugh'ı nasıl madara ettik değil mi?
Didn't you love blowing Murtaugh off the lake last night?
Dün gece Se-mi ve o tek başlarına tango yapmışlar.
Se-mi practiced tango with him alone last night.
Dün gece burada birisi mi vardı?
Was someone here last night?
Dün gece Lori Tinsley'in evine gittiniz mi?
Were you at Lori Tinsley's house last night?
Oh, Micheal güzel sevgilisini evdeki plakları alması için gönderdi ama dün gece kendisini mi öldürdü?
Oh, Micheal did send his girlfriend missy over to retrieve his vinyls but last night, he broke in himself.
İlginç, siz ikiniz dün gece uçuşa geçtinizmi, yani bir şeyler çektiniz mi?
Lawery, were you guys getting high yesterday? You smoke some weed?
Dün gece kulüpte giydiğiniz giysiler mi var üzerinizde?
Are you wearing the same clothes you wore last night at the club?
- Dün gece beraberdiniz değil mi?
- You two were together last night, correct?
Bunlar, dün gece güveçte et yediğimiz tabaklar, değil mi?
- Good morning. - Good morning. - Uh, were these not the plates we ate the pot roast on last night?
Beklenmedik bir tarzda da olsa... Bunlar dün gece barda giydiğin kıyafetler değil mi?
And although it had come about in an unexpected manner... aren't those the same clothes you were wearing last nightin the bar?
Dün gece Alex'in eve geldiğini mi duydum?
You know who I heard Alex come home with last night?
Dün gece acil servise getirmeniz gerekirdi. Öyle mi?
You could have gone to the ER last night.
- Dün gece Blog'unu okudum. - Oh, öyle mi?
- I read your blog again last night.
- O soyalı, sebzeli içecek dün gece karaciğerine verdiğin hasarı giderecek mi yani?
Is that soy veggie health drink supposed to erase the damage... you did to your liver last night?
Dün gece eğlendin mi, Keith Richards?
So, did you have fun last night, Keith Richards?
Dün gece karaoke barında şarkı söyledin mi?
" DID YOU SING AT THE KARAOKE BAR LAST NIGHT?
Dün gece iyi zaman geçirdin mi?
Did you have good time last night?
O dün gece geldi mi?
Did he even come home last night?
Bizim çocuklar dün gece katil olduğu söylenen birini getirdiler, fakat hiç kimse tam olarak kurban mı fail mi olduğunu saptayamadı.
Our guys were called to a homicide last night and they brought this guy in, but nobody can quite get a fix on whether he's the victim or perpetrator.
Tamam şimdi dinle, senin "her şey yolunda" balonlarını patlatmak istemem ama dün gece Bridgette'e iyi geceler öpücüğü verirken olağan dışı bir şey fark ettin mi?
Now, listen, I don't mean to burst your "all's right with the world" bubble, but did you happen to notice anything unusual last night when you kissed Bridgette good night?
Dün gece mi? Ayinden sonra mı?
Last night?
Hâlâ dün gece için mi kızgınsın?
Are you still mad about last night?
Dün gece ne kadar içtiğini mi düşünüyorsun yoksa kızın adını mı hatırlamaya çalışıyorsun?
Yeah, on how much you drank last night, or trying to remember her name?
Dün gece eve gitmedin değil mi?
Didn't make it home last night, did you?
Dün gece olay yerinde Kolchak'la fotoğraf çektiniz, değil mi?
Yeah.
Kiracılardan biri dün gece kaçıp gitti mi demiştin?
You say your tenants moved out in the middle of the night?
Dün gece Wiley'nin barına gittin mi?
You were around Wiley's last night?
Dün gece hiç uyuyabildin mi?
- Did you sleep at all last night?
Dün gece hiç yaşanmamış gibi mi davranacağız?
Are we just going to pretend as if it never happened? Are we just going to pretend as if it never happened?
- Neymiş o? Dün gece garsona gerçekten onu sevdiğimi mi söyledim?
Did I really tell the waiter I loved him last night?
Hey, dün gece uyuyabildin mi?
Hey, did you get any sleep last night?
Dün gece sen işteyken o buraya gelmiş olabilir mi?
Is there any possibility he could have come back here when you were at work?
Sherry, dün gece Zach'le birlikte değildin değil mi?
Sherry, you were so not with Zach last night, were you?
- Dün gece seni rüyamda gördüm. - Öyle mi?
You know, I had a dream about you last night.
Dün gece rüyanda bir şey mi gördün?
Dream anything last night?
Dün gece benimle söyleşen ortaya çıkabilir mi acaba?
Would whoever addressed me last night kindly make yourself known?
Dün gece eve geldi mi?
Did he come home last night?
Dün gece hiç uyuyabildin mi?
Get any sleep last night?
dün gece 430
dün gece neredeydin 49
dün gece için özür dilerim 17
dün gece bir rüya gördüm 29
dün gece için üzgünüm 17
dün gece ne oldu 20
gece mi 18
michael 2337
michele 109
michèle 40
dün gece neredeydin 49
dün gece için özür dilerim 17
dün gece bir rüya gördüm 29
dün gece için üzgünüm 17
dün gece ne oldu 20
gece mi 18
michael 2337
michele 109
michèle 40