Her şey tamam translate English
2,335 parallel translation
Her şey tamam mı?
So, business is all clear?
Her şey tamam.
Everything's booked.
- Her şey tamam mı?
- Everything is clear?
Aşağıda her şey tamam mı?
All right, all set down there?
- Her şey tamam mı?
All OK?
Her şey tamam mı?
Got everything?
- Her şey tamam! - Tamam!
- ♪ it's okay ♪ - ♪ Okay ♪
Her şey tamam.
Got everything there.
İhtiyacımız olan her şey tamam.
We got everything we need.
Birkaç imza dışında her şey tamam. Çok iyi.
Just a few signatures and we're good to go.
Her şey tamam!
Everything's good!
- Her şey tamam! - Tamam!
- ♪ it's okay ♪ - ♪ okay ♪
Sen her şey tamam dememiş miydin bana?
Didn't you say to me everything was all set?
Her şey tamam. Şimdilik bu kadar yeter. Hikawa-san'ın ölüm sebebinin cinayet olduğu anlaşılırsa sizlerle tekrardan detaylı bir görüşme yapacağız.
I know today, right here and so we identified the glacier after the murder of Mr.
Kıyafetlerini değiştirip düzgün bir şey... -... giymesini istedim. - Tamam.
I just told her to change her clothes, go put on something nice, eh?
Ve 300 milyon dolarlık servetinin tamamı, evi, albümlerinden gelen paralar, kıyafetler, bebekler, parfüm markası, her şey.
And her entire $ 300 million fortune - - her estate, the royalties from her records, clothing, dolls, perfume line, everything.
Her şey düzelecek tamam mı?
It... it's gonna be fine, okay?
Tamam, her şey hazır.
Well, everything's ready.
Tamam, tamam, her şey yolunda.
Hey, hey, it's alright. It's alright.
Tamam, her şey düzgün görünüyor.
Okay, that all looks fine.
Bak, her şey benim üzerimde tamam mı?
Look, I get it, okay? I get it.
Tamam, her şey bir üçgen.
Right. Everything's a triangle.
Şey, birkaç saatte bir ateşini kontrol et ve ters giden bir şey olursa, ne olursa olsun doktorunun numarası buzdolabının üzerinde, tamam mı?
Well, check her temperature every couple of hours, and if anything goes wrong, anything at all, her doctor's number's on the fridge, okay?
Tamam, tamam her şey düzelecek.
Hey, it's all right.
Her şey yoluna girecek! Tamam mı?
It's all going to be all right, okay?
Tamam, her şey yolunda.
Shhhh, it's all right. It's all right.
- Evet, hepinizle dövüşeceğim. - Tamamınızla. Karate bana her tür karatenin aynı olduğunu öğretti ve bu harika bir şey.
- yes I will fight you - yes the karate that was taught me said that all karate is great but used only for yourself and not anything else but nevertheless don't we need to watch ourself?
Tamam mı? Ama her şey koca bir kâbus haline geldi!
And all... all became big nightmare!
Güven bana... her şey planıma göre yürüyor, tamam mı?
Believe me... this is all working according to my plan, okay?
Her şey yoluna girecek, tamam mı?
It's gonna be all right, okay?
Bhaisahab, sakin ol, her şey iyi olacak, tamam mı?
Relax, Bhaisahab, everything will be alright?
Onunla alakalı hiçbir şey duymak istemiyorum, tamam mı?
- I don't want anything to do with her right now, okay?
Tamam, her şey senin ellerinde.
Okay. It's in your hands.
Biliyorum, son zamanlarda zor bir dönemden geçiyoruz, tamam ama Stephanie artık serbest, her şey normale dönebilir.
Look, I know things have been difficult lately, OK, but... Stephanie's out now, and things can just go back to normal.
Tamam, her şey için yeniden teşekkürler.
OK, thank you again... for everything.
Tamam, sanırım her şey hazır.
Okay, I think we're all set.
- Her şey yoluna girecek, tamam mı?
Everything is going to be okay... Okay?
Tamam, ama eğer işe yaramazsa, onu sirenleyecek ya da onun gibi bir şey mi yapacaksın?
Okay and if that doesn't work, you'll, like, Siren her or something?
Tamam, sanırım parti için her şey hazır.
Okay, I think we're all set for the party.
Her şey yolunda.Tamam.
It's all right. It's okay.
- Her şey yolunda, tamam.
- It's okay, all right.
Her şey yoluna girecek, tamam mı?
Gonna be fine, okay?
Yani bana söylediğin her şey aramızda kalır, tamam mı?
So whatever you tell me stays between us, okay?
Ona hiçbir şey yapmadık, tamam mı?
We didn't do anything to her, okay?
Yani her şey yolunda. Tamam o zaman, yarın kim erkenden sörf yapmak ister?
Well, we just wanted you guys to be the first to know that we got engaged and we're going to get married.
Her şey yolunda gitti ama adam salıverildiği anda tabii ki, herkes tamamıyla ne olduğunu biliyordu.
It all went well, but as soon as the guy was released, of course, everyone knew exactly what had happened.
Hayır, tamam, her şey yolunda.
No, it's okay, it's okay
Her şey olabilir, tamam mı?
It could mean anything, okay?
Her şey düzelecek, tamam mı?
* You're piling up the lies * * and you're running down the stairs * You're going to be all right, okay?
Her şey yolunda gidecek, tamam mı?
It's gonna be okay, all right?
Uğruna çalıştığımız her şey bunun içindi, tamam mı?
This is everything we've worked for, okay?
her şey tamam mı 51
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey için teşekkürler 136
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey için teşekkürler 136
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18