Hâlâ buradayım translate English
425 parallel translation
Evet, hâlâ buradayım. Söyle.
Yes, I'm still here, tell me.
- Hâlâ buradayım.
I'm still here.
- Hâlâ buradayım hanımefendi.
- I'm still right here, miss.
Evet, hâlâ buradayım.
Yes, I'm still here.
Neyse ki ben hâlâ buradayım.
I'm still there fortunately!
Bu sabah gitmek yerine, hâlâ buradayım.
All I know is that I was leaving this morning, and I'm still here.
Ben hâlâ buradayım Doktor.
I'm still here, Doc.
- Tabii hâlâ buradayım!
- Goddamn right I'm still here!
Ben bir yere gitmedim, hâlâ buradayım.
I don't move, I'm still here.
Ben hâlâ buradayım değil mi?
I'm still here, am I not?
Hayır, hâlâ buradayım.
No, I'm still there.
Hâlâ buradayım.
I'm still here.
Alo? Ben hâlâ buradayım.
I'm still here.
Ben hâlâ buradayım El Guapo.
I'm still here, El Guapo.
Evet. Hâlâ buradayım.
Yes, I'm still here.
Evet hâlâ buradayım.
Yes, I'm still here.
Ama hâlâ buradayım.
I'm still here.
Gördünmü hâlâ buradayım.
NO! SEE, I'M STILL HERE.
İki üç haftalığına dinlenmeye geldim ama hâlâ buradayım.
I came here for 2 or 3 weeks'rest and I'm still here.
Ve hâlâ buradayım sıkı sıkıya tutunuyorum.
And here I still am, stuck fast. - And these people?
Ama hâlâ buradayım.
But I am still here.
Hâlâ buradayım.
Still here.
Hâlâ buradayım.
Yes, I'm still here.
- Evet, hâlâ buradayım.
- Yes, I'm still here.
- Hâlâ buradayım bilardo topu da hâlâ delikte.
I'm still here, and that cue ball's still potted.
Ben de hâlâ buradayım.
So I'm still here.
Ama ben hâlâ buradayım.
But I'm still here.
- Hayır, hâlâ buradayım.
No, still here.
İhtiyar ve sağırım ama hâlâ buradayım.
Old and deaf as a post, yet here I am.
Hâlâ buradayım.
Still here...
Ben hâlâ buradayım.
I'm still here.
Evet. Hâlâ buradayım.
Yeah, yeah, I'm still here.
- Bu yüzden hâlâ buradasın. - Hâlâ buradayım çünkü bunu ben seçtim.
- That's why you're still here.
Hayır, hâlâ buradayım.
No, I'm still here.
Hâlâ buradayım.
I'm standing right here.
Hâlâ buradayım.
Standing right here.
Ve ben hâlâ buradayım.
And me? You know, I still live here.
Yeni bir dönem ve ben hâlâ buradayım. Bayanlar.
- Another year and I'm still here!
- Hâlâ buradayım.
- I'm still here! - I'm Dr. Carter.
Bu yüzden lobide kapuçino içmek yerine hâlâ Buradayım. Teklifiniz için teşekkür ederim ama ortağa ihtiyacım yok.
That's why I'm still here... and not down in the lobby having a cappuccino.
Ve ben hâlâ buradayım. Hâlâ aynı dairede.
And I'm still here, you know?
Hâlâ da buradayım.
I'm still here.
Bak buradayım hâlâ!
Come on!
Hâla buradayım, Happer! Ve sen de hâlâ beş para etmezin birisin!
-'I'm still here, Happer, and you're still a useless mo...'
Hâlâ buradayım eski dostum.
I'M STILL HERE, OLD MAN.
20 dakikadır buradayım,... ve hâlâ problemin ne olduğunu anlamadım!
I've been here 20 minutes, and I still don't know what the hell is wrong!
Hâlâ buradayım.
Hmm.
Benim yaptıklarım sayesinde bugün hâlâ buradayız.
We're here now only because of what I've done.
Şimdiye dek ağzımı kapalı tuttuğum için hepimiz hâlâ buradayız!
We are still here because I've kept my mouth shut
Üç gündür buradayım. Hâlâ iş çıkmadı bana. Evde yiyecek yemek yok.
The Executive Commission, set up on April 20, is apparently not strong enough.
Yıllardır buradayım, beni bile hâlâ şaşırtıyor.
I've been at it for years and it always amazes me.
hala buradayım 54
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala uyuyor 27
hala hayatta 27
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala uyuyor 27
hala hayatta 27