Ne düşündüğümü biliyorsun translate English
222 parallel translation
Ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I'm thinking.
Onun için ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about him.
Pepi, senin için ne düşündüğümü biliyorsun.
Pepi, you know what I think about you.
Sanırım ne düşündüğümü biliyorsun.
I suppose you know what I'm thinking about.
Bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about that.
Ne düşündüğümü biliyorsun, Paul.
You know what I think, Paul.
Ama ne düşündüğümü biliyorsun.
But you know how I feel.
Ayrıca dulların duvarların arasına kapatılması konusunda ne düşündüğümü biliyorsun.
Besides, you know what I think of widows being walled up alive. Egyptian fashion.
Yapmamız gereken konusunda ne düşündüğümü biliyorsun?
You know what I think we ought to do?
Morgan'la ilgili ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I think of Morgan. You've heard me talk about him enough.
- Ne düşündüğümü biliyorsun.
- You know what I thought.
- Ne düşündüğümü biliyorsun.
- You know how I feel.
Bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun.
Well, you know how I feel about this kind of thing.
Havalanmak konusunda ne düşündüğümü biliyorsun.
You all know what I think about the airborne.
Ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I think.
Ne düşündüğümü biliyorsun...
You know I was thinking...
Ne olursa olsun, ne düşündüğümü biliyorsun.
I forget too
Ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I was thinking.
Ne düşündüğümü biliyorsun
* YOU KNOW WHAT I'M THINKING OF
Şimdi ne düşündüğümü biliyorsun, sen de bir düşün.
Now you know what I'm thinking, think about it.
"Bak" der. " Şimdi hakkımda ne düşündüğünü biliyorum... sen de hakkında ne düşündüğümü biliyorsun... ve birbirimizi anlıyoruz.
Who says, "See here. Now I know how you feel about me... and you know how I feel about you... and we understand each other, so let's lie down and get on with it."
Ne düşündüğümü biliyorsun?
You know what I think?
Hastalık hakkında ne düşündüğümü biliyorsun. - Canımı çok sıkar.
Because you know how I feel about sickness.
Onun hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about him.
Ne düşündüğümü biliyorsun.
You know, I been thinkin'.
- Trenler hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
- You know how I feel about riding trains.
Siyahi kadınlar hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about black women.
Ne düşündüğümü biliyorsun. Seni kapımda görmek istemiyorum.
* you know what I mean * l won't see you out!
- Pop Psikiyatri hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
- And? - You know my view of pop psychiatry. And everything.
Ne düşündüğümü biliyorsun, silah hakkında olan biten önemli şeyleri ile makale yazabiliriz.
You know I was thinking, this whole thing with the gun and all... it would really make an important article for the paper.
Sanal odalar hakkında ne düşündüğümü biliyorsun, Quark.
You know how I feel about the holosuites, Quark.
Eh, ne düşündüğümü biliyorsun.
Well, you know how I feel. I...
Çocuk için ne düşündüğümü biliyorsun Don.
- You know how I feel about the kid.
O sapık pislik hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about that psycho fuck?
Ne düşündüğümü biliyorsun
You know what I think.
Başkasına bir şey vermek hakkında ne düşündüğümü biliyorsun!
You know how I feel about giving!
Sen ne düşündüğümü biliyorsun?
You know what I think?
Şu an ne düşündüğümü biliyorsun, değil mi, kardeşim?
You know what I'm thinking Now, right, sister?
- Ne düşündüğümü biliyorsun!
- You know what I think this is?
İyilik konusunda ne düşündüğümü biliyorsun.
And you know how I feel about favours.
Bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun.
You know where I stand on this.
Ne düşündüğümü biliyorsun, Pop.
You know what I think, Pop?
Ne düşündüğümü nereden biliyorsun?
- How do you know what I'm thinking?
Biliyorsun bu boktan şeyler hakkında ne düşündüğümü
I mean, you know how I feel about that shit.
Anne ve Charlotte'ü ne kadar düşündüğümü çok iyi biliyorsun.
You know very well how much I think of Anne and Charlotte.
Bu konuda ne düsündügümü biliyorsun.
You know what I think of this.
- Ne düşündüğümü nereden biliyorsun?
- How do you know what I'm thinking?
- Ne olduğunu düşündüğümü biliyorsun.
- You know what I think it is?
Ne düsündügümü nereden biliyorsun?
How did you know what I was thinking?
Benim ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I think.
Seni ne kadar çok.. sevdiğimi-düşündüğümü biliyorsun.
You know how much I... love and admire you.
ne düşündüğümü biliyor musun 35
ne düşündüğümü bilmiyorum 17
ne düşündüğümü bilmek ister misin 17
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
ne düşündüğümü bilmiyorum 17
ne düşündüğümü bilmek ister misin 17
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne durumdayız 39
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşündün 40
biliyorsun işte 57
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne durumdayız 39
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşündün 40