Ne kadar büyük translate English
2,693 parallel translation
Bunun ne kadar büyük bir hasara neden olacağını bir düşün.
Think about how much harm will be caused.
Çalışırken ne kadar büyük keyif aldığını bilirsin.
You know, he was much happier when he was working.
Bunun ne kadar büyük olduğunun farkında mısın?
- Do you understand how big this is?
- Ne kadar büyük olabilir ki?
How big could it be?
- Ne kadar büyük?
As big as a baby's head.
- Ne kadar büyük?
- How big?
Ne kadar büyük?
How big?
9'dan 10'a kadar derecelendirirsek, bu ne kadar büyük bir felaket olacak?
Leslie, how big of a disaster will this be, on a scale of 9 to 10?
O adamın ne kadar büyük bir dedikoducu olduğunu bilmiyor musun?
You know what kind of a big mouth this guy is?
Tanrım burası ne kadar büyük ki?
Oh my God, how big is this place!
Bu balığın ne kadar büyük olduğundan haberin var mı?
Do you know how big the fish is?
Kral, diğer herkese, ne kadar büyük gerizekâlı olduğunu göstermeden oynamamıza izin vermeyecek.
The King won't let us play until he shows everybody how big his dick is.
Ne kadar büyük?
How big a truck?
Kızım sağlıklı ve hayatta. Gördüğüm onca şeyden sonra bunların anlamı ne kadar büyük, anlatamam.
But she is alive and healthy, and after everything I've seen, alive and healthy counts for a lot, believe me.
Dövüş sanatları âleminin ne kadar büyük olduğunu düşündüm.
I've pondered the size of the jianghu
Ne kadar büyük?
How big is it?
Demek ki ne kadar büyük bir acı içindeymiş ki bunu yapmış.
But think about how much pain she must have been in.
O, evde yalnız başına kalacak ne kadar büyük ve sessiz olduğunu anlayacak..
He'll be sitting alone in that house, realizing how big it is, how quiet it is...
" Burası ne kadar büyük?
" How great is this?
Bay Lehri bana ne kadar büyük bir iyilik yaptığını bilemezsen, ayrıca amcam ve Chaudhary ailesi.
Mr. Lehri, yöu don't know what a big favour.. .. yöu have done to my uncle and the Chaudhary family.
- Ayrıntıları sizlere veremiyoruz ama belirtmek zorundayım ki hepimiz bu affın önemi ve af şartlarının ne kadar büyük olduğunun farkındayız.
Roger? We are unable to offer you details... MURMURING except to make clear that we are aware both of the huge significance of the pardon and the enormity of what is required for its qualification.
Ne kadar büyük bir hanede ölürse gidişi o kadar onurlu olur.
The bigger the house of the lord in which a samurai dies, the greater is the honour accorded to him in death.
Bu at ne kadar büyük peki?
And how big is this horse?
Bu dilimin geldiği patates ne kadar büyük olabilir?
How big was the potato that this came from?
Ve sen eninde sonunda ne kadar büyük bir hata yaptığını anlayıp tekrar çıkmaya başladığımızda seni bağışlamakta zorluk çekecektir.
And when you eventually realized what a horrible mistake you'd made and we got back together, he'd have a very tough time forgiving you.
İcadının Titan'a sensiz gidiyor olması ne kadar büyük talihsizlik, Parrish.
It's a shame your goo is going to Titan without you, Parrish.
Yani, elde ettiğimiz parçalardan bu orada keşfettiğimiz diğer kemik parçalarından biri ne kadar büyük olduklarını anlamak için buna bakın.
So, given that, when we had these other pieces of bone that we discovered in the location, you'd come to understand how big that was.
Şimdi, söylemeden edemeyeceğim ne kadar büyük?
Now, you could not have prevented yourself from saying, "How big is this?"
Kujo-kun, yaptığının ne kadar büyük bir şey olduğunu... Biliyor musun?
do you know the extent of what you've done?
Yatağımız ne kadar büyük, haberin var mı?
Do you know how big our bed is...
Bana ne kadar büyük bir kazık attığını biliyor musun?
Do you have any idea how bad you screwed me?
Biz ne kadar büyütürsek, o kadar büyük bir mesele hâline gelir ancak.
- Ch, God. Honey. - This is only a big deal if we make it a big deal.
Dostum, bu üzümler ne kadar da büyük.
Man, those are some big grapes.
Marge, bir tanem, büyük indirimlerin ne kadar çılgınca olduğunu biliyor musun?
Marge, sweetie, do you know how low, low prices are insane?
Howard büyük eşeklik yapmış Bernadette benim yatağımda ve Amy'nin saçını ne kadar çekersem çekeyim ısırmaya devam ediyor.
Well, Howard's a complete and total ass, Bernadette's in my bed, and no matter how much you stroke Amy's hair, she bites.
Araban ne kadar büyük?
- Can it fit all of us?
Onun için büyük bir şey yapmayı düşündün mü? Ya da onu ne kadar çok görmek istediğini gösterecek birşey?
Have you thought about doing something big for him or show him how much you wanna see him?
Ve her ne kadar muhteşem bir gece geçirmiş olsak da büyük elçiyle konuşmam lazım.
And as amazing as last night was, I need to talk to the ambassador.
Bunu söylediğim için büyük ihtimalle benden nefret edeceksin fakat Chuck her ne kadar sarhoş ve münasebetsiz olsa da onun adına hala biraz üzülüyorum.
You're probably gonna hate me for saying this, but as drunk and inappropriate as Chuck was, I still felt a little bad for him.
Aletimin ne kadar sert ve büyük olduğunu görmelisin.
You should see how stiff and huge my dick is.
Büyük, büyük bir ilham kaynağı olmuştur bizim Iisteners, Ray için......ve her ne kadar size geldim bir çok Iong yol...
You have been a great, great inspiration to our listeners, Ray and although you have come a very long way...
Çok büyük bir risk teşkil ettiğini anlaması Gus'ın ne kadar vaktini alır?
Now how long before Gus decides that he's too big of a risk?
Baban hayattayken benimle bir sırrını paylaştı, liderliğin büyük sorumluluğunun yalanlara ne kadar inanmak istesen de daima gerçekleri bilmek olduğunu.
When your father was still alive, he once confided in me that the great burden of leadership... is to always know the truth, no matter how badly you want to believe the lie.
Bu kadar büyük olan olay ne burda?
What's the big deal?
Quinn'le konuşana kadar çok büyük hayallere kapılmak istemedim. Ne düşünüyorsun?
I didn't want to get my hopes up until I talked to Quinn, but what do you think?
Adını büyük ekranda görünce ne kadar gurur duyduk bilemezsin.
I can't tell you how proud I was to read your name on the big screen.
Evet özgür bir kadınım falan ama Liz Fair'i tek başına söylemek ne kadar zor olursa olsun ya da kaç tane kadınlar sörf kampına gitmiş olursan ol büyük bir engelle karşılaştığında, sahte bir nişanlılık uyduruyorsun.
I mean, I'm an independent woman and everything, but no matter how hard you sing along to Liz Fair or how many women's surf camps you go to, when the chips are down, you're going fake fiancé.
Ne kadar büyük bir belanın içinde olduğunu biliyor musun?
Do you realize how much trouble you're in?
Ne kadar az iş birliği yaparsan içine gireceğin bela o kadar büyük olacak.
the less cooperative you are, the more trouble you're going to be in.
- Ortalama olarak - ne kadar yoksulsanız o kadar büyük ihtimalle sigara kullanıyor ve içki içiyor ve risk faktörü taşıyan her türlü kötü şeyi yapıyorsunuzdur...
Oh - on the average - the poorer you are the more likely you are to smoke and drink and all sorts of lifestyle risk factors.
Ailenin büyük bir düğün istediğini biliyorum ama biz evlenene kadar böyle yapacaklar. Ne dersin, sadece ikimiz güzel, romantik, harika bir yere kaçıp evlensek?
I know that you want the big family wedding, but your family is going to be this intense until we get married, so... what if we - just the two of us - were to run away to some
ne kadar güzelsin 38
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34