English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne kadar ilginç

Ne kadar ilginç translate English

558 parallel translation
Ne kadar ilginç.
How interesting.
Ölmüş. Ne kadar ilginç bir tablo.
Dying.
Vay, ne kadar ilginç, değil mi?
Well, isn't that interesting?
Ne kadar ilginç.
How extraordinary.
Bu adada ne kadar ilginç şeyler olduğunu bilsen şaşırırdın. Sadece dikkatli bakmalısın.
You'd be surprised what interesting things there are to see on this island... if you only keep your eyes open.
Ne kadar ilginç!
How very extraordinary!
Ne kadar ilginç!
Oh, how quaint!
- Ne kadar ilginç.
- How interesting.
Ne kadar ilginç bir adam.
What an interesting man.
Ne kadar ilginç.
How intriguing.
Ne kadar ilginç.
Well, that's very interesting.
- Bir çift elin ne kadar ilginç olabileceğini.
How interesting a pair of hands can be,
Ne kadar ilginç değil mi? Bay Wilson'da saatlerle ilgileniyor.
Extraordinary, isn't it, clocks being Mr. Wilson's hobby, too?
Ne kadar ilginç.
Most unusual.
- Ne kadar ilginç bir dost.
- What a strange fellow.
Ne kadar ilginç!
How interesting!
Ne kadar ilginç!
How queer!
ÖIüm korkusu,... tüm kanımın göğsümdeki bir nokta etrafında dönmesi ne kadar ilginç.
Fear of death. Strange how my whole body seems to quiver around one point in my breast.
- Ne kadar ilginç.
- How very interesting.
- Ne kadar ilginç...
- How interesting...
- Adam mi, leydim? Ne kadar ilginç!
How interesting!
Ne kadar ilginç.
That's very interesting.
- Ah, ne kadar ilginç.
- Ah, how interesting.
Oh, ne kadar ilginç.
Oh. How interesting.
Bak ne kadar ilginç bir numune.
Look what an interesting sample.
Ne kadar ilginç!
How very interesting!
Ne kadar ilginç.
How interesting,
- Ne kadar ilginç!
- How interesting!
Ne kadar ilginç deriler.
What strange skins.
Ne kadar ilginç.
A polite young man here.
Ne kadar ilginç bir görev aldım.
What a strange mission I've taken on.
Ne kadar ilginç.
How very interesting.
- Ne kadar ilginç.
- How unusual.
Saatler sonra, böyle bir yerden geriye boş koltuklar ve yağlı boya kokusu kalması ne kadar ilginç.
There's something exciting about a place like this after hours. The empty seats and the smell of greasepaint.
Ne kadar ilginç bir resim gördünüz mü?
See how interesting this painting is?
Ne kadar ilginç.
How very curious.
Ne kadar ilginç! - Renée sana söyledi mi?
Did Renée tell you?
Ne kadar ilginç.
Intriguing.
Ne kadar ilginç!
My, how interesting!
Ne kadar ilginç.
Well, isn't that interesting.
Ne kadar da ilginç ve başarılı bir aile.
Such an interesting accomplished family.
- Onda bu kadar ilginç ne var ki?
What's so interesting about him?
Daha önce bu kadar ne güçlü ne de ilginç bir yüz görmüştüm.
I've never seen a stronger face or a stranger one.
Ne kadar öğrendiğini bilmek ilginç olurdu.
It'd be interesting to know how much you've learned.
İlginç ve bir taraftan da moral bozucu. Çünkü bana daha kat edecek ne kadar çok yolum olduğunu göstermişti.
Interesting and somewhat depressing for it emphasised how far I had yet to travel.
Avukat çok duygusal davranıyor. Sanığı kurtarma kaygısıyla, çok ilginç bir hikaye anlattı, ancak her ne kadar yersiz olsa da bir suçlunun benim oğlum olduğunu ispatlamaya çalışıyor.
Emotion has got the better of the counsel for defence ln her anxiety to save the accused, the counsel has presented... an interesting story, however incongruous it might be... to try and prove that some criminal happens to be my son!
Bir gün içinde bu kadar samimi olmamız ne ilginç.
It's funny. Funny how we got to be so friendly in one afternoon.
- Ne kadar da ilginç!
- Why, how fascinating!
Eğer bu ilginç sohbetinizi bir an için bölebilirsem, izninizle bir şey soracağım bu olayların ardında yatan gerçeği kabul etmeniz daha ne kadar sürecek?
If I may interrupt this fascinating conversation for a moment how long, may I ask, you intend to accept these occurrences face value?
Fakat en ilginç yerinde hikayemi bölmüş olmanız ne kadar kötü.
But it's too bad you interrupted my story at such an interesting point.
Ne kadar da ilginç.
Even more fascinating.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]