Sadece birazcık translate English
909 parallel translation
Genç Britanyalı Lelouch ne istedi... Sadece birazcık mutluluk.
wanted... was just a tiny bit of happiness.
Bir hayaletten sadece birazcık daha fazla bir şey..! "
Little more than a phantom..! "
Sadece birazcık.
Just a little.
Yüzün sadece birazcık üstünde.
It's only a little over a hundred.
Sadece birazcık!
- Why not?
Sadece birazcık dinleniyordum.
I just want to take a little rest.
- Sadece birazcık.
Really, I can't. - Just a little while.
Sadece birazcık.
Just a little while.
Sadece birazcık umut ver bana.
Just leave me a little hope.
Evet, sadece birazcık kötü olsun.
Yes, just a bit bad.
Sadece birazcık buna bakar.
All it takes is a little of that.
Sadece birazcık ruj, o kadar.
Just some lipstick, that's all.
Sadece birazcık.
Just a little torture.
Ama sadece birazcık.
But just a little bit.
Sadece birazcık serum. - Serum mu?
Serum for what?
Sadece birazcık, bir seneden biraz daha az.
Oh. Oh, just slightly. Less than a year.
Şey, sadece birazcık konuşabilir miyiz?
Well, couldn't we just talk quietly for a moment?
Şey, evim buradan sadece birazcık ötede.
Well, my house is only a little ways from here.
Sadece birazcık önlem.
Just a little precaution.
Ama biraz geldi. Sadece birazcık.
But it did come a little way.
Hayır. Sadece birazcık yorgunum.
No, no, a little tired.
- Sadece birazcık sürgün tadı.
- Just a taste of exile.
Ama sadece birazcık, lütfen.
But just a little, please!
Yaptığım sadece birazcık el hüneri, sokak satıcılarının müşteri çekmesi gibi.
What I do is no different than the tricks street vendors use to attract customers.
Evet, eminim öyledir, sadece birazcık aptal.
Well, of course, she's a bit dumb.
Evet, sadece birazcık.
Yeah, just a little.
Sadece birazcık yorgunluk.
Just a little tired.
Sadece birazcık, efendim.
Just a little bit, sir.
- Sadece birazcık...
- It's just a little...
- Sadece birazcık.
- Just a little way.
Sadece birazcık?
just a little bit...
Öylesine zor, kendime hakim olmak ruhumu bile satabilecekken birazcık, sadece birazcık ışığa!
It's so hard to keep control When I could sell my soul For just a little light
Ruhumu bile satabilecekken birazcık, sadece birazcık ışığa!
When I could sell my soul For just a little light
- Sadece birazcık daha.
- You need a little more.
Lütfen, anne, tanrı aşkına, istediğim sadece birazcık bilgi.
Please, Mama, for the love of God, all I want is a little information.
Sadece birazcık.
Just a little sip.
Biz sadece birazcık güneş istedik.
We just wanted a Iittle sun.
Sadece birazcık.
Just a little bit.
Birazcık yorgun sadece.
Oh... my bride isn't wound up!
Birazcık çıkıp hava almak istemiştim sadece.
I just wanted to get out in the air for a little while.
Biliyorsun hiç iştahım yok. birazcık şurup olsa sadece boğazımı ıslatmak için.
You know, my appetite's not so good without a bit of a tonic just to wet my whistle.
Sadece birazcık.
Well, this is the side with the whiskers on.
Sıradan, birazcık insafı olan bir cani gibi sadece kazanç için sorgunculuk yapıp, adam öldürmedin.
You haven't robbed and killed merely for gain like any ordinary, halfway decent thug.
Onlar sadece tepeden alınmış birazcık kaymak.
They just skimmed a little off the top.
Hadi ama birazcık sadece.
Oh, come on, just let up a bit.
Sadece kafasını birazcık çatlatmak için.
Just to crack his head a little.
Sadece birazcık.
Oh, just a little.
Adam sadece başkan'ın yanında olmak istiyor ki göndermek için birazcık pirinç veya sake bulamasın.
The man thinks only of staying on the magistrate's good side, so he can't find a single measure of rice or sake to send.
Birazcık şekerleme yapıyor sadece.
He's just catching forty winks.
Bu sadece ufak bir elma. Birazcık kırmızı, bir tarafı da ezik. Aynı zamanda bu, biricik ruh olan Buda'dır.
It's an apple, a humble apple, a little red and crushed on one side but at the same time it is the Buddha and unity.
- Hepsi bu sadece, birazcık korkuttuk o kadar.
- That's all it was, just a little scared.
birazcık 224
birazcık daha 63
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece benim 48
sadece bir adam 18
birazcık daha 63
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece benim 48
sadece bir adam 18
sadece sen varsın 16
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece seni 36
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece bekle 58
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece seni 36
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece bekle 58