English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Sen gelmiyorsun

Sen gelmiyorsun translate English

491 parallel translation
- Sen gelmiyorsun.
- well, you're not going.I
Sen gelmiyorsun.
You're not going with me.
- Sen gelmiyorsun.
- You're not going.
Sen gelmiyorsun.
You're not coming.
Sen gelmiyorsun.
- You're not going.
- Sen gelmiyorsun.
- You ain't going.
Ve sen gelmiyorsun, bana ayak bağı olursun.
And I ain't taking you along. You'd only be in my way.
Sen gelmiyorsun Harry.
Without you, Harry
Tamam, sen gelmiyorsun.
Alright, you won't go.
Stumpy, sen gelmiyorsun.
Stumpy, you're not going.
Para yanımda ama sen gelmiyorsun.
But you ain't coming with us. Aw, Bennie.
Ama benim villamda değil, sen gelmiyorsun.
Not at my villa, you won't.
- Hayır, sen gelmiyorsun.
- Oh no, you're not coming.
Sen gelmiyorsun!
You're not going!
- Sen gelmiyorsun, değil mi?
You're not going, are you?
- Dışarı çıkıyoruz, ama sen gelmiyorsun.
We go for a walk, but without you.
- Maggie sen gelmiyorsun.
- Maggie, you're not going.
Sen bizimle gelmiyorsun.
You're not coming with us.
Babam bir süre için Cora'ya gitmeye razı olursa neden sen de bize gelmiyorsun?
If Father doesn't mind going to Cora's for a while, why don't you come on a visit to us?
Neden sen de gelmiyorsun?
Why don't you come with us?
Hey, neden sen de gelmiyorsun?
Say, why don't you come along?
Neden sen de gelmiyorsun?
Why don't you come in too?
- Neden sen içeri gelmiyorsun?
- Why don't you come in?
Sen bana hiç güzel gelmiyorsun.
You'll never look good to me.
Kelly, sen neden gelmiyorsun?
Why don't you come along?
Neden sen de gelmiyorsun?
Why don't you come too?
Niye sen de benimle gelmiyorsun?
Why don't you come along.
Neden sen de gelmiyorsun, Miles?
Why don't you go in, Miles?
Sen neden gelmiyorsun, Syl?
Why don't you, Syl?
Neden sen de yanıma gelmiyorsun?
Why don't you come in?
Onu boşver Sen bizimle gelmiyorsun.
Never mind that. You're not going with us.
Sen neden Londra'ya gelmiyorsun?
Why don't you come to London?
Bu mümkün, ama sen oraya gelmiyorsun.
That may be, but we ain't taking you along.
Niçin sen de gelmiyorsun?
Why don't you come, too?
- Neden sen de gelmiyorsun?
- Why don't you come with us?
Neden sen de gelmiyorsun?
Why don't you come as well?
Neden sen de gelmiyorsun?
Why aren't you coming in?
Sen yüzmeye gelmiyorsun.
You're not coming swimming
Neden sen de gelmiyorsun?
Why don't you come in?
Sen neden gelmiyorsun?
Why aren't you coming?
Sen niye buraya kadar gelmiyorsun?
Why don't you come up here?
Peki sen niye haftasonları buraya gelmiyorsun?
Why don't you come back here every weekend?
Benekli, mavi bir elbise giymiştin, beni gördüğünde sen çığlık attın ve Fela döndü sordu, "Neden geçmiyorsun? ... ya da," Neden gelmiyorsun?
You were wearing a blue, dotted dress and when you saw me... you screamed and Fela turned... and asked, "Why don't you pass?"... or, "Why don't you come?"
Ziyarete gideceğim zaman, neden sen de gelmiyorsun? Çok sevinirdi..
I think she'd like to see you.
Neden sen de gelmiyorsun? Arabalara düşkünsün.
Why not drag yourself along?
Niçin sen de gelmiyorsun?
Why don't you come by?
- Sen neden buraya gelmiyorsun?
- Why don't you come over here?
Şey... Neden sen de gelmiyorsun?
The thing is... why don't you come as well?
Mahoney, neden sen benimle gelmiyorsun?
Mahoney, why don't you ride with me?
Büyükanne, neden sen de ben ve babamla gelmiyorsun?
Grandma, why don't you come with me and Daddy.
Neden sen de benimle gelmiyorsun?
Why don't you come with me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]