Sen gerçek değilsin translate English
453 parallel translation
Sen gerçek değilsin.
You're not real.
Sen gerçek değilsin ve ben seninle konuşuyorum.
You're not real and I'm talking to you.
Sen gerçek değilsin!
You're not real!
Sen gerçek değilsin! Hayır! Hayır, bırak!
You're not real!
Ama sen gerçek değilsin.
But you're not real.
Sen gerçek değilsin.
you're not real.
Sen gerçek değilsin, gerçek değilsin!
You're not real. You're not real!
Sen gerçek değilsin.
You're not real!
! Bekle! Sen gerçek değilsin.
Wait, you're not real!
- Ama sen gerçek değilsin.
- But you're not real.
Sen gerçek değilsin.
You are not real.
— Sen gerçek değilsin.
- You are not real.
- Sen gerçek bir Brewster değilsin.
- You're not really a Brewster.
Sen de gerçek bir erkek değilsin.
You're not a real man either.
Sen gerçek bir dadı değilsin ki.
Well, you're not really a nurse at all.
Steve, sen gerçek olduğunu bildiğin bir şeye sırt çevirecek türden biri değilsin. Bilemiyorum.
But, Steve, you're not the kind of person who can turn your back... on something you know is true.
Sen gerçek anneleri değilsin ki.
You don't really like your mother.
Sen gerçek bile değilsin.
You ain't even the right image.
Ve sen gerçek Zhao Wuji değilsin
And you're not the real Zhao Wuji
Eğer gerçek bir rahibe olsaydın, haklısın... ama sen de benim gibi gerçek rahibe değilsin.
It would be if you were already a nun but you are not, like me.
— Sen gerçek bir sadist değilsin.
- You're not a real sadist.
Genichirou gerçek bir kahramandı, ve kesinlikle sen o değilsin!
Genichirou was a true hero, and you definitely aren't him!
Gerçek dünyadasın. Sen Albay değilsin, benimsin.
You're not a colonel, asshole, and I own you.
Sen gerçek bir doktor değilsin.
You � re not a real doctor.
Sen gerçek bir yetişkin değilsin...
You � re not a real grownup...
Gerçek şeyler içmeye alışık değilsin sen.
You're not used to drinking the real thing.
Sen benim gerçek annem değilsin!
You're not my real mother!
Sen benim gerçek ağabeyim değilsin!
You're not my real brother!
Sen de benim gerçek annem değilsin!
You're not my real mother!
O halde sen gerçek Mad Hatter değilsin.
Then you're not the real Mad Hatter.
Sen gerçek bir keşiş değilsin
You aren't a real monk
Sen gerçek Sirah değilsin.
You are not the true Sirah.
Sen gerçek bir vampir değilsin.
You're not a real vampire.
Sen gerçek Buzz Işıkyılı değilsin!
You aren't the real Buzz Lightyear! You're a...
- Sen gerçek bir aşıksın ancak başarılı değilsin.
- You're a true lover but you won't be successful.
Hey, sen gerçek Millhouse değilsin.
Hey, you're not Milhouse.
Sen benim gerçek insanlarımdan değilsin. Gerçek halkımı hiç tanımadın.
You ain't my real people, you ain't never met my real people.
Sen gerçek bir gergedan değilsin.
You're not even a real rhino!
Bana "Sen gerçek bir kadın değilsin", ithamında bulunmuştu.
"You're not a real woman," he accused me.
Tüm kalbimle gerçek şu ki Worf Sen de çok geleneksel bir adam değilsin.
The truth is, Worf at heart, you're not much of a traditional man.
Sen gerçek bir polis değilsin.
There is a real Police.
Gerçek şu ki, sen bu işe uygun değilsin. Elbisen, saçın, sizin gibiler için çok güzel olabilir ama... burada herkes gizlice ya da açıktan açığa güler bunlara. Bu şüphelerinle kendini ne hale soktuğunun farkında değilsin.
K. opened the coach door and could have taken the bottle that was sitting in the car door, but in front of an open door, he couldn't resist climbing to sit there just for a moment.
Hiçbiri gerçek sen değilsin.
Neither one is the real you.
- Sen gerçek Noel Baba değilsin. - Elbette oyum.
- You're not the real Santa Claus.
Sen gerçek bir polis değilsin bunu biliyorsun değil mi?
You're not a real cop, you know!
Sen benim gerçek annem değilsin!
You're not my real mom!
Bunlar gerçek sen değilsin Ray.
This stuff is not you, Ray.
Sen gerçek bir rahip değilsin.
You're not even a real priest.
Yıllarca güzel kadınların yanından geçtin çünkü sen gerçek bir erkek değilsin.
Year after year you passed by beautiful women... because you're not a real man.
Bu gerçek sen değilsin.
This isn't real to you.
— Sen gerçek Bay Hankey değilsin.
- You're not the real Mr. Hankey.