English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ T ] / Tekrarlıyorum

Tekrarlıyorum translate English

1,464 parallel translation
Tekrarlıyorum, okulda silahlı adamlar var.
I repeat, there are people in the school with guns.
Sadece o anı tekrarlıyorum.
I even practiced a pose.
Tekrarlıyorum, seçim bir gereklilik değil.
Again, choice not a necessity.
tekrarlıyorum, burası 505... hazır mısın?
Repetition 505 situations peril The ready was in good health yes
Tekrarlıyorum. Rick Brown, diğer adıyla Drama kendini vurdu.
I repeat, Rick Brown, alias Drama, has shot himself.
Tekrarlıyorum : aşırı derecede tehlikeli.
I repeat : Extremely dangerous.
Tekrarlıyorum, şüpheli içeriye girdi!
I repeat : he's gone in.
Tekrarlıyorum :
Repeat :
Tekrarlıyorum : Bomba alanda.
I repeat : the bomb is on site.
Tekrarlıyorum : Bombayı bulamadık.
I repeat : we do not have the bomb.
Tekrarlıyorum : Nükleer aygıtı aramaya devam ediyoruz.
I repeat : we are still looking for the nuclear device.
Tekrarlıyorum : 21. hangara bir tercüman istiyorum.
I repeat : I am requesting a translator in hangar 21.
Tekrarlıyorum : Bomba alanda.
I repeat : the bomb is on-site.
Tekrarlıyorum, virüs dışarıda.
I repeat, the virus is out.
Tekrarlıyorum : Kyle Singer görüşümüzde değil!
I repeat, Singer is not in custody.
Tekrarlıyorum : Müdahale etmeyin.
I repeat, stand down.
Tekrarlıyorum, benden tekrar haber alıncaya kadar ateş etmeyin.
Repeat, do not fire until you hear back from me.
Ateş edebileceğimiz alandan çıkmalarına 1 dakika kaldı. Tekrarlıyorum biz...
We have just over one minute...
Onaylandı, düşürün, tekrarlıyorum, düşürün.
You have a go. I repeat, you have a go.
Hayır, müdahale etmeyin, tekrarlıyorum, ateş etmeyin, ateş etmeyin.
No. Stand down. I repeat, do not fire.
Tekrarlıyorum, Kyle Singer'ı bulduk.
I repeat, we found Kyle Singer.
Tekrarlıyorum, şüpheli görünürde yok.
Repeat, I do not have a visual.
Soruyu tekrarlıyorum.
Again I ask the question.
İçindeki üç kaçak silahlı ve tehlikeli. Tekrarlıyorum. Silahlılar ve tehlikeliler!
Three fugitives aboard, A and D. I repeat, they are armed and dangerous.
Kod 22, tekrarlıyorum kod 22.
Code 22. Repeat, code 22.
Tekrarlıyorum. Bebek odasındayım.
I repeat, I am in the baby's room.
Tekrarlıyorum.
I repeat.
Tekrarlıyorum. Sesini...
I repeat, we're receiving some feed...
Tekrar et! Tekrarlıyorum :
Say again.
Tekrarlıyorum, evet.
AGAIN, YEAH.
Elimde neşter, papağan gibi senin yaptıklarını tekrarlıyorum.
I'm a myna bird with a scalpel.
Sorumu tekrarlıyorum.
I'll repeat my question.
'Tekrarlıyorum, Parlamento Meydanında bomba patladı.
'To repeat - a bomb has exploded in Parliament Square.
Öyleyse önerimi tekrarlıyorum. Burayı boş verelim ve bir oda tutalım.
Then I refer you back to my suggestion that we blow this place and get a room.
Tekrarlıyorum, tam koddur.
Repeat, full code. Code Blue Team to Room 26.
Tekrarlıyorum, gücü kaybediyorum.
Repeat- - I'm losing all power!
- Tekrarlıyorum, boğulabilirdim.
I could have drowned! [Alan Grunts]
Tekrarlıyorum, tekray bozulmuş.
The monorail is down! Repeat! The monorail is down!
Kimse, tekrarlıyorum, kimse... benden onay almadan hareket etmesin.
Nobody, I repeat, nobody, makes a move without my OK.
Ben amerkan denizaltısı bot şefi, Nathan Travers, tekrarlıyorum ben amerkan denizaltısı bot şefi, Nathan Travers,
This is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish. I repeat, this is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish.
Tekrarlıyorum Kahrolası ateşi kesin
I repeat, hold your goddamned fire.
Tekrarlıyorum : Görevin tarihi değiştirilemez..
I repeat : non-negotiable.
Tekrarlıyorum.
But no sniper, I repeat :
Şimdi daha da kötü, çünkü söylediğiniz herşeyi mikrofonda mı tekrarlıyorum?
And now it's worse because I'm repeating everything you say into the microphone?
Zayıf bir rakip bekliyoruz, tekrarlıyorum zayıf.
We expect slight, I repeat, slight opposition.
Tekrarlıyorum, ben Kaptan Hennessey.
Again, this is Captain Hennessey.
Tekrarlıyorum :
I repeat :
Anladınız mı? Bir kez daha tekrarlıyorum. Biz Birleşmiş Milletler göçmenlik bürosundanız.
Afterwards want immigration authorities register you.
Tekrarlıyorum, kartal uçuyor.
Repeat, the eagle is flying.
Kendi kendime tekrarlıyorum.
I'm repeating myself.
Sadece duyduklarımı tekrarlıyorum.
I'm just repeating what I've heard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]