Uzun zaman önceydi translate English
1,859 parallel translation
Çok uzun zaman önceydi, artık pek lafını bile etmiyoruz.
It was a long time ago, so we don't really talk about it much anymore.
Ama bu çok uzun zaman önceydi.
But that was a long time ago
Uzun zaman önceydi. Parayı saklarken...
It was a long time ago, when I was hiding the money...
- Uzun zaman önceydi.
That was a long time ago.
Uzun zaman önceydi.
It was a long time ago.
Hayır, bu uzun zaman önceydi.
No, that was a long time ago.
uzun zaman önceydi.
that was a long time ago.
Kolombiya uzun zaman önceydi topçu.
Colombia was a long time ago, gunny
- O, uzun zaman önceydi.
That was a long time ago
Uzun zaman önceydi.
Yes, it was a long time ago.
Donanma çok uzun zaman önceydi.
The marines were a lifetime ago.
Uzun zaman önceydi.
Long time ago.
Yaklaşık... iki yıl önceydi ama, oldukça uzun zaman önceydi.
About... two years, but it is already a while in progress.
Çok uzun zaman önceydi.
It was a long time ago.
Uzun zaman önceydi.
- No, it's all right. It was a long time ago.
Çok uzun zaman önceydi.
And it was such a long time ago. Nobody remembers!
Bu uzun zaman önceydi.
That was a long time ago.
Uzun zaman önceydi.
– It was a long time ago.
Bu çok uzun zaman önceydi. Onu geri istemiyor musun?
It was a long time ago.
Bu, sana matematik ödevlerinde yardım ettiğim zamanlara benziyor,... ve sonunda deveye hendek atlamayı denemeyi bırakmıştım ve dedim ki, "Matematiğe zaten ihtiyacı yok, güzelliği yeter." uzun zaman önceydi, ama yine de...
it's like when I used to help you with your math homework, and finally I just stopped trying to push that rock up a hill. and I said, "she's not gonna need this math. she's pretty." that was a while ago, but, you know, still...
Ama bu uzun zaman önceydi ve bu yüzden burada değiliz.
But that was a long time ago, and that's not why we're here.
Harmony... Aslında... Uzun zaman önceydi.
Harmony, um, yeah- - no, not... for a long time.
Kabarık bir çek yazıp, sona ermesini ummak mı? William her ne yaptıysa, Ryan, uzun zaman önceydi.
William was with Connie the night before it happened, in Reno, and Ryan thinks that something happened there
William her ne yaptıysa, Ryan, uzun zaman önceydi.
Whatever william did, ryan, That was a long time ago.
- Uzun zaman önceydi.
- It was a long time ago.
Bunlar uzun zaman önceydi.
Hey, that was a long time ago.
Uzun zaman önceydi ve onda şeytani bir şeylerin olduğunu... düşünüp etkilenmiştim. Ama şimdi bakıyorum da alakası yokmuş.
It was a long time ago and I thought that there was something evil about him that I was extremely attracted to, but now I realize that he isn't remotely wicked.
Çok uzun zaman önceydi.
Oh, God, that was such a long time ago.
Neyse, bu uzun zaman önceydi, böyle bir adam olmadan önce.
Well, this was a long time ago, before I became a guy like me.
O çok uzun zaman önceydi.
Now that was a long time ago.
- Kate, bu uzun zaman önceydi.
Kate, that was a long time ago.
Çocuk bak, çok uzun zaman önceydi o şeyler.
Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff.
Gerçi bu çok uzun zaman önceydi.
It was a long time ago, though.
Uzun zaman önceydi.
A long time ago.
Bu uzun zaman önceydi, ben artık bu insan değilim.
It's taken me a long time, but I am not that person anymore.
Ama bu... Uzun zaman önceydi.
But that... that was a long time ago.
- Bu uzun zaman önceydi, Eric.
- That was a long time ago, Eric.
Bu çok uzun zaman önceydi.
Oh, man, that was a long time ago.
Evet, uzun zaman önceydi
- Yeah, a long time ago. - Yeah, I remember.
- Söylemiyorum. - Her ne düşündüysen - bu çok uzun zaman önceydi.
Then you won't mind a little, uh, healthy competition?
Doğal olarak hayaletleri ilk gördüğü zaman çok korkmuştu ama bu uzun zaman önceydi.
Well, he definitely went through the typical being scared of the dark phase, but that went away a while ago.
Evet, uzun zaman önceydi.
Yeah, it was a long time ago.
Bu uzun zaman önceydi.
This was a long time ago.
Bak, Mark Malone için gerçekten üzgünüm ama çok uzun zaman önceydi ve o tam bir beceriksizdi.
So look, um, I really am sorry about Mark Malone, But that was ages ago, And that guy had "loser" written all over him.
Ama bu uzun zaman önceydi...
But that was long ago...
Bu çok uzun zaman önceydi.
It was a long time ago.
Uzun zaman önceydi.
It was quite a while ago.
Uzun zaman önceydi.
It was a long time ago. So many died.
Biliyorum yaptığım yanlıştı ama bu uzun zaman önceydi.
I know it was wrong, but it was so long ago.
d d Uzun zaman önceydi d d O iki küçük bebek d d İsimlerini bilmediğim d d Kaybolmuşlardı d d Güneşli bir yaz günü d d O iki küçük bebek d d Yollarını kaybetmişlerdi d d Ormandaki sevimli bebekler d d Hatırlamıyor musun d
♪ A long time ago? ♪ ♪ Those two little babies ♪
Çok uzun zaman önceydi.
That was a lifetime ago.
uzun zaman oldu 409
uzun zaman önce 180
uzun zaman 39
uzun zamandır 69
uzun zamandır görüşmedik 21
uzun zaman olmuştu 17
uzun hikaye 160
uzun hikâye 43
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun zaman önce 180
uzun zaman 39
uzun zamandır 69
uzun zamandır görüşmedik 21
uzun zaman olmuştu 17
uzun hikaye 160
uzun hikâye 43
uzun bir gece olacak 26
uzun bir hikaye 19
uzun boylu 135
uzun bir yol 26
uzun lafın kısası 39
uzun bir zaman 22
uzun mu 25
uzun bir gündü 31
uzun süre 24
uzun bir süre 39
uzun yıllar önce 20
uzun bir yolculuktu 18
uzun bir yol 26
uzun lafın kısası 39
uzun bir zaman 22
uzun mu 25
uzun bir gündü 31
uzun süre 24
uzun bir süre 39
uzun yıllar önce 20
uzun bir yolculuktu 18
uzun bir gün oldu 24
uzun vadede 18
uzun sürdü 29
uzun sürmeyecek 111
uzun saçlı 19
uzun sürmesin 28
uzun sürmez 287
uzun sürebilir 18
uzun süredir 23
uzun sürer mi 29
uzun vadede 18
uzun sürdü 29
uzun sürmeyecek 111
uzun saçlı 19
uzun sürmesin 28
uzun sürmez 287
uzun sürebilir 18
uzun süredir 23
uzun sürer mi 29