Çok hoşlar translate English
179 parallel translation
Oraya gidip soru sormam çok hoşlarına gider.
They would like for me to come in and ask questions.
Onlarla tanışmış mıydınız? Çok hoşlar.
Mr. DeWitt wants this to go to the composing room right away.
- Oh, çok güzel, çok hoşlar.
- Oh, very pretty. Very nice.
Bu masallar çok hoşlarına gidecek.
They'll love them.
Çok hoşlar, değil mi?
Pretty, ain't they?
- Çok hoşlar.
- They are quite nice.
- Çok hoşlar.
- Oh, they're lovely.
- Çok hoşlar.
- They're nice fellas.
Oh, çok hoşlar.
Oh, they're lovely.
- Çok hoşlar.
- They're very nice.
Gerçekten çok hoşlar!
Really handsome boys.
- Çok hoşlar.
- Just fine and dandy.
Gerçekten çok hoşlar.
They're really pretty.
Bu çok hoşlarına gitti.
That made them happy.
Ellerinde ne kadar tutarsalar o kadar çok hoşlarına gider.
The longer they have it, the more they will enjoy it.
Çok hoşlar.
I like that.
Bu çok hoşlarına gitti.
They enjoyed it.
Bu çok hoşlarına giderdi.
- They'd like that.
Çok hoşlar!
They're lovely!
Ama çok hoşlar, değil mi?
But they're nice, aren't they?
- Çok hoşlar.
- They're so pretty.
Çok hoşlar.
They're fabulous.
Çok hoşlar.
They're so delicate.
Kapa çeneni, çok hoşlar.
Shut up, they're nice.
Çok hoşlar.
Those are nice.
Yeni bir anne ve babam olacak, ve çok hoşlar.
I got a new mommy and daddy and they're so nice.
Bizi yakalamak çok hoşlarına gider.
They'd love to get us.
Çok hoşlarına giderdin.
He would have liked you.
Çok hoşlar.
- They're so nice. - You were great, Bob. - You really were.
- Çok hoşlar!
- They're lovely!
Çok hoşlar.
It's very pretty.
Çok hoşlar Bernard ama olmaz. Bunlar Cicely içinde kimsenin ilgisini çekmez.
They're very nice, Bernard, but I can't see trying to move these in Cicely.
Gerçekten çok hoşlar.
Absolutely lovely girls.
Komşularıyla Mahjong oynamanın çok hoşlarına gittiğini söylediler.
They said it's a fun to play Mahjong with neighbors.
Çok hoşlar.
They're real nice.
Çok hoşlar.
Very nice.
O kızla birlikte görünmek çok hoşlarına gider.
On the inside. They love being seen out with this lovely girl,
Çok hoşlar, değil mi?
Lovely, aren't they?
Çok hoşlar.
Pretty stuff.
Çok hoşlar.
Ooh... how pretty.
Eminim fotoğrafınızı çekmek çok hoşlarına gidecek. "Nina Laszlo : Yıldızların Uyuşturucu Satıcısı." Ne dersiniz?
They would love a photo of Nina Laszlo, drug dealer to the stars.
Çok hoşlarına gidiyordu herhalde. Ormanda tek başlarına bırakılmak.
They must've liked being left out in the woods.
- Evet, çok hoşlar.
- Yeah, they're very nice.
Evet, çok hoşlar.
They're beautiful, aren't they? Yes. They're very nice.
Çok hoşlar.
They're lovely.
Ama hoşlarına gittiği çok açıktı.
But it did seem as though it was pleasant to them.
Gitmesi hiç hoşlarına gitmedi, ama benim ona daha çok ihtiyacım vardı.
They hated to see him go, but I needed him more than they did.
Hey, hoşlarına gitmezse... çok da umurumda.
Hey, if they don't like it... tough shit.
Hoşlarına giden, işlerini çok daha basitleştiren : Sabit bir desendir.
What they really like... what makes their job so much easier... a pattern.
En son koleksiyondaki şortlardan sana on-on beş tane göndereceğim. Regatta, benim tasarımım. Çok hoşlar.
I'II send you a dozen shorts from the latest collection.
Ama olan biteni öğrenmek hoşlarına gidiyordu ve bu bekar dostlarını çok seviyorlardı.
But they liked to be well-informed and doted on their bachelor friend.
çok hoşsun 64
çok heyecanlıyım 140
çok hoşuma gitti 64
çok hastayım 35
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok heyecanlıyım 140
çok hoşuma gitti 64
çok hastayım 35
çok hoş 795
çok havalı 33
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok heyecanlandım 55
çok hasta 99
çok hoşuma gider 34
çok harika 48
çok hoş bir kız 25
çok heyecanlı 80
çok hoş olur 23
çok hoş değil mi 27
çok hızlısın 42
çok heyecan verici 71
çok hasta 99
çok hoşuma gider 34
çok harika 48
çok hoş bir kız 25
çok heyecanlı 80
çok hoş olur 23
çok hoş değil mi 27
çok hızlısın 42
çok heyecan verici 71
çok haklısın 247
çok hızlı 94
çok hoş biri 33
çok hassas 27
çok heyecanlıydı 27
çok hafif 28
çok hoştu 69
çok haklı 59
çok haklısınız 85
çok hızlıydı 17
çok hızlı 94
çok hoş biri 33
çok hassas 27
çok heyecanlıydı 27
çok hafif 28
çok hoştu 69
çok haklı 59
çok haklısınız 85
çok hızlıydı 17