Başka ne yapabilirdim translate Spanish
239 parallel translation
Başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué más podía hacer?
Başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué podía hacer?
Başka ne yapabilirdim, bilmiyorum.
Ya no sé qué otra cosa hacer.
Başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué otra cosa podía hacer? Ay, Frank.
Başka ne yapabilirdim?
¿ Qué más podía hacer?
Paketin vardı, ben de getirdim, başka ne yapabilirdim ki?
Tengo un paquete. ¿ Qué hago?
Kabul etmekten başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué podía hacer sino aceptar?
- Başka ne yapabilirdim?
¿ Qué otra cosa podía hacer? - Sacrificio.
- Başka ne yapabilirdim ki?
- ¿ Qué más podía hacer?
- Onları başka ne yapabilirdim.
- Yo ya no puedo hacer nada.
Başka ne yapabilirdim?
¿ Qué otra cosa podía hacer?
Başka ne yapabilirdim? Hayatımın sonuna kadar bir tezgahın arkasında mı bekleyeyim? Haftada 8 dolar için mi?
Que supone que iba a hacer, ¿ Pasarme la vida entera tras un mostrador?
- Başka ne yapabilirdim ki?
- ¿ Qué iba a hacer?
Başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué otra cosa iba a hacer?
Başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué otra cosa podía hacer?
Başka ne yapabilirdim?
¿ Qué puedo hacer?
Bir annenin kederi karşısında başka ne yapabilirdim ki?
Ante el dolor de una madre, ¿ qué podía hacer?
Başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué otra cosa voy a hacer?
Başka ne yapabilirdim?
¿ Qué querías que hiciera?
Senin olmadığın bir dünyada oğluma ve ülkeme Küçük Sezar'a ve Mısır'a gitmekten başka ne yapabilirdim?
¿ Adónde podía ir en un mundo de repente sin ti? Sólo me quedaban mi hijo y mi país Cesarión y Egipto.
- Başka ne yapabilirdim ki..
- ¿ Qué otra cosa iba a hacer?
Başka ne yapabilirdim ki? Açlıktan ölüyordum.
¿ Qué otra cosa podía hacer?
Yani, başka ne yapabilirdim?
¿ Y qué iba a hacer?
Başka ne yapabilirdim ki?
- ¿ Qué otra cosa podía hacer?
Başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué puedo hacer si no?
Başka ne yapabilirdim, bilemiyorum.
No sabía que otra cosa podía hacer.
Başka ne yapabilirdim ki, gazeteciyim.
¡ Gallagher, soy periodista!
Başka ne yapabilirdim?
¿ Qué podía hacer?
Ama başka ne yapabilirdim ki?
Lo se pero ¿ Que podía hacer?
İşçiler savaşın lehinde. Başka ne yapabilirdim?
Los trabajadores estaban a favor de la guerra. ¿ Qué más podíamos hacer?
- Başka ne yapabilirdim ki?
- No sabía qué otra cosa hacer.
Yani, ters bir hareket yapmak istemedim, ama başka ne yapabilirdim ki?
No quería usar la eyección al estar invertido, pero ¿ qué más podía hacer?
Başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué iba a hacer?
Arnie, başka ne yapabilirdim?
¿ Qué podía hacer?
Zaten başka ne yapabilirdim ki?
¿ Qué más podía hacer?
Başka ne yapabilirdim ki? !
¡ ¿ Qué se supone que debía hacer?
Açıkçası, başka ne yapabilirdim?
¿ Qué otra cosa podía hacer?
- Şey, başka ne yapabilirdim?
- Bueno, ¿ qué más podía hacer?
Ama başka ne yapabilirdim?
¿ Pero qué más podría haber hecho yo?
Başka ne yapabilirdim ki?
- ¡ Se pondrá bien! ¿ Qué más podía hacer?
Başka ne yapabilirdim?
¿ Qué más podría yo hacer?
Başka ne yapabilirdim?
¿ Qué otra cosa podría hacer?
Ama kör sevginle başka ne Yapabilirdim ki?
Pero ¿ cómo ibas a verlo si estabas ciega de amor?
Dün gece baska ne yapabilirdim ki?
¿ Anoche? No tuve elección.
Baska ne yapabilirdim
¿ Qué se supone que podía hacer?
Ne olduğunu anlamadan yerli üzerime atladı. Ne yapabilirdim ki başka.
Y de repente, se me echa encima un piel roja.
Ne yapabilirdim başka?
¿ Qué más podría haber hecho?
Başka bir seçeneğim yoktu, Ne yapabilirdim?
Era hacer lo que hice o morir. No tuve elección.
Başka ne bok yapabilirdim ki?
¿ Qué demonios podía hacer?
Baska ne yapabilirdim ki?
Que más podía hacer?
Baska ne yapabilirdim?
¿ Qué otra cosa podía hacer?
başka ne yapabilirdim ki 31
başka ne yapabilirim 43
başka ne olabilir ki 66
başka ne istiyorsun 23
başka ne olacak 22
başka neler var 18
başka ne olabilir 53
başka neyin var 18
başka ne var 123
başka ne yapabilirim ki 25
başka ne yapabilirim 43
başka ne olabilir ki 66
başka ne istiyorsun 23
başka ne olacak 22
başka neler var 18
başka ne olabilir 53
başka neyin var 18
başka ne var 123
başka ne yapabilirim ki 25
başka ne 52
başka ne yapabiliriz ki 24
başka ne söyledi 22
başka ne dedi 31
başka ne yapabiliriz 28
ne yapabilirdim ki 42
ne yapabilirdim 55
yapabilirdim 21
başka 730
başka bir isteğiniz var mı 22
başka ne yapabiliriz ki 24
başka ne söyledi 22
başka ne dedi 31
başka ne yapabiliriz 28
ne yapabilirdim ki 42
ne yapabilirdim 55
yapabilirdim 21
başka 730
başka bir isteğiniz var mı 22
başkan 645
başkanı 24
başka bir gün 31
başkan yardımcısı 27
başka zaman 121
başka biri mi var 22
başka yok 64
başkanım 138
başka sorum yok 215
başka bir şey yok 82
başkanı 24
başka bir gün 31
başkan yardımcısı 27
başka zaman 121
başka biri mi var 22
başka yok 64
başkanım 138
başka sorum yok 215
başka bir şey yok 82