English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Ben gitmeliyim

Ben gitmeliyim translate Spanish

934 parallel translation
- Belki de ben gitmeliyim.
- Será mejor que me vaya yo.
Hayır, ben gitmeliyim.
No, me iré yo.
Ben gitmeliyim. Üzgünüm, işler beni bekliyor.
Siento dejaros en un momento tan delicado pero el trabajo me llama.
- Belki onun yerine ben gitmeliyim.
- Iria yo en vez de Jjm.
Bu durumda ben gitmeliyim.
En espera de ello, me retiro.
Padua'dan.. Peki, ben gitmeliyim artık.
Padua... bueno, de verdad debo irme.
Bence ben gitmeliyim.
Creo que me tengo que ir.
ben gitmeliyim, ben... ben hazırlık yapmalıyım.
Debo irme. Tengo preparativos que hacer.
Ben gitmeliyim, Tommaso.
Yo tengo que irme, Tommaso.
- Belki sadece ben gitmeliyim.
- Bien. - Pues, quizá lo haga.
Hanımefendi, ben gitmeliyim.
Señora. Tengo que irme ya.
Ben gitmeliyim.
Debo marcharme.
Ben gitmeliyim.
Tengo que irme.
Dinle, ben gitmeliyim.
Pero yo... Tengo que irme.
- Hayır, hayır! Ben gitmeliyim.
- No, yo me voy.
Ben gitmeliyim.
Yo iré.
Ama anlaşılan senle Bayan Smith yerine Slade'le ben gitmeliyim.
Pero ahora parece que yo deberé partir con Slade... en lugar de ustedes.
Ama ben arkadaşımı kurtarmak içi Bağdat'a gitmeliyim. Dakikalar söz konusu. Anlamalısın.
Tengo que llegar a Bagdad para salvar a mi amigo, entiéndelo.
Ben artik gitmeliyim.
Será mejor que me vaya.
- Ben de gitmeliyim!
- Yo también debo irme.
Belki ben de gitmeliyim.
Tal vez deba ir.
Ben barakaya gitmeliyim.
Voy al cobertizo.
- Ben de manava gitmeliyim.
- Y yo a la frutería.
Ülke dışına çıkarılmak zorunda ve ben de onunla gitmeliyim.
Ha de salir del país y yo con él.
Artık gitmeliyim ben.
¡ Debo partir al instante!
Ben sıkıldım. Sanırım içeri gitmeliyim.
Estoy cansada.
Ben de eve gitmeliyim.
Yo, también.
Ben artık gitmeliyim.
Bueno, ya me voy. Adiós, Tony.
Bence ben yoluma gitmeliyim.
Todos estamos solos.
O çok hasta ve ben hemen onun yanına gitmeliyim.
Está muy enferma y tengo que ir a verla.
Ben gitmeliyim, Lloyd.
- Debo irme, Lloyd.
Bu yüzden ben de gitmeliyim.
Es natural que yo también lo haga.
Pekala, Ben... madene gitmeliyim.
Tengo que ir a la mina.
Annem şehre iniyor, ben de Macy'ye gitmeliyim.
Mamá se va y yo tengo que ir a Macy's.
Ben şimdi gitmeliyim.
Debo irme.
Anlaşılan bir kez daha Kleopatra ulaşılamayacak bir yerde ve ben onun peşinden gitmeliyim.
De nuevo, parece que Cleopatra está fuera de mi alcance y debo correr tras ella.
Çünkü ben eve gitmeliyim, ama belki akşamüstü...
Porque yo tengo que irme a casa. A lo mejor esta tarde tengo tiempo.
Tamam, ama şüphelenmemeleri için ben yalnız gitmeliyim.
sino desconfiará.
Ben de gitmeliyim
Como debo hacerlo yo también
Güneş yatmaya gitti Ben de gitmeliyim
El sol se fue a acostar Y debo hacer lo mismo
Ben artık gitmeliyim.
Me tengo que ir.
Evet. Ben de gitmeliyim.
Sí, yo también tengo que irme.
Ben giderse, ben de gitmeliyim.
Si Ben se va, yo también.
Ben gerçekten gitmeliyim.
Tengo que marcharme.
Ben de gitmeliyim.
Yo también debo partir.
Önce ben gitmeliyim.
Tengo que ir.
Ben gitmeliyim nereye anlattı alıyorsanız sevmiyorum ne.
¡ Qué más me da! Lo que no aguanto es que quieran obligarme.
Sadece ben.. kendi yolumdan gitmeliyim.
Solamente, debo buscar mi propio camino.
Hayır, bak, ben... Eve gitmeliyim, lütfen.
No, mira, yo... solo necesito ir a casa, por favor.
Ben de gitmeliyim.
Yo también me debo ir.
Ben de o tarafa dogru gitmeliyim.
Debo ir a una tienda cerca de ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]