English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Biraz ister misiniz

Biraz ister misiniz translate Spanish

600 parallel translation
- Biraz ister misiniz?
Sírvase.
- Biraz ister misiniz?
- ¿ Quiere un poco?
Siz de biraz ister misiniz?
- ¿ Quiere una gota, patrón?
Biraz ister misiniz?
¿ Quiere un poco?
- Biraz ister misiniz?
- ¿ Queréis probarla?
- Şampanya getirmeye gelen biri. Biraz ister misiniz?
Un tipo que venia a traernos una botella de champán. ¿ Quiere?
Biraz ister misiniz?
- ¿ Quiere?
Biraz ister misiniz?
¿ Quieres?
- Biraz ister misiniz?
- ¿ Quiere?
- Biraz konyak ister misiniz?
- ¿ Le apetece un coñac?
Biraz daha kahve ister misiniz, efendim?
Mas cafe, Sr?
Biraz soluklanmak ister misiniz Bay Jenkins?
- ¿ Le gustaría refrescarse, Sr. Jenkins?
Kasabayı biraz daha gezmek ister misiniz?
¿ Le gustaría dar una vuelta por la ciudad?
Biraz tavsiye ister misiniz?
¿ Quiere que le de un consejo?
Yatmaya gitmeden önce, biraz balık ve salata ister misiniz?
¿ Le apetece comer algo antes de acostarse?
Biraz süt ister misiniz?
¿ Quiere leche?
Hanımefendi, biraz konuşmak yapmak ister misiniz... -... içmek bira ve etmek dans?
"Fräulein", ¿ le apetece pasear un poco tomar una cerveza y bailar?
- Peki biraz yabani böğürtlen ister misiniz?
- ¿ Le apetecen unas bayas?
Biraz fasulye ister misiniz?
¿ Queréis judías?
- Biraz daha sake ister misiniz?
¿ Quiere que le traiga un poco más de sake?
Biraz tayın ister misiniz?
¿ Les gustaría comer algo?
Biraz daha kahve ister misiniz?
¿ Quiere un poco más de café?
- Biraz kahve ister misiniz Bay Ringo?
- ¿ Quiere más café?
- Biraz daha ister misiniz? - Hayır sağ olun.
No, gracias.
- Biraz su ister misiniz hanımefendi?
- ¿ Quiere agua, señorita?
- Biraz sıcak kahve ister misiniz?
- ¿ Desea tomar un café caliente?
Biraz daha ister misiniz?
- ¿ Un poco más, diputado?
Biraz acelem var da, Henry'nin sizi eve bırakmasını ister misiniz?
Tengo mucha prisa. ¿ Necesitas que te lleve Henry?
- Biraz su ister misiniz?
- ¿ Quiere agua?
Bunu biraz açmak ister misiniz?
¿ Le importaría expandirse un poco?
- Biraz sheri ister misiniz?
- ¿ Prefiere jerez?
- Biraz müzik ister misiniz?
- ¿ Qué tal un poco de música?
- Biraz daha ister misiniz, Albay Secord?
- ¿ Quiere más, coronel Secord?
Ayrıntıları biraz daha belirginleştirmek ister misiniz?
¿ Quiere ser más específico?
Biraz daha kahve ister misiniz?
¿ Desea tomar más café?
Biraz daha kek ister misiniz?
¿ Más strudel, caballeros?
Biraz daha burbon ister misiniz?
¿ Más bourbon, Sr. Miller?
Biraz şarap ister misiniz?
¿ Quieren un poco de vino?
Biraz daha şampanya ister misiniz? Evet.
- ¿ Más champagne, monsieur?
Biraz ara vermek ister misiniz?
¿ Quiere usted descansar un momento?
Hakkımda biraz bir şey duymak ister misiniz? Gerçekten bir önemi yok.
¿ Le gustaría saber algo de mí?
Biraz et ister misiniz?
¿ No quieren un poco de carne?
Biraz daha et ister misiniz?
¿ No quieren un poco más de carne?
Biraz çay ve sandviç ister misiniz?
Tal vez quiera un té y un sandwich.
- Biraz daha ister misiniz, efendim? - Bütün bir hafta uyuyamayacağız.
Sha no dormir por una semana, ya que es!
- Biraz daha kısaltmamı ister misiniz?
- ¿ Lo prefieres un poco mas corto?
Size biraz sütlü kahve getirmemi ister misiniz?
- ¿ Quiere que le traiga un café con leche?
Biraz daha kahve ister misiniz?
¿ Quiere más café?
Biraz daha bira ister misiniz, efendim?
¿ Quiere más cerveza, señor?
Sanırım biraz daha fazla. Ölçmek ister misiniz?
Pongamos 300 y si hay alguna irregularidad después lo arreglaremos.
Bu da benim oğlum Shiau Long, o da dövüş sanatlarını sever ona biraz öğretmek ister misiniz?
Al mío, Shiau Long, también le gustan las artes marciales, y me encantaría que le enseñaras algunos movimientos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]