Bundan emin olabilirsiniz translate Spanish
83 parallel translation
Bundan emin olabilirsiniz, Bay King.
- Puede contar conmigo, Sr. King.
Bundan emin olabilirsiniz.
Tiene mi palabra.
Bundan emin olabilirsiniz, efendim.
Usted puede depender de ello, señor.
O adam sizi Bexar'da zorla tutuyorsa gitmek istediğiniz yere sizi ulaştırmanın bir yolunu bulacağım, bundan emin olabilirsiniz.
Si ese sujeto la obliga a quedarse en Béjar... yo estoy listo y dispuesto a proveerle transporte a donde usted desee.
Bundan emin olabilirsiniz.
Eso seguro.
Bundan emin olabilirsiniz.
Cuenta con ello.
Bundan emin olabilirsiniz.
Pueden estar seguros.
Bundan emin olabilirsiniz.
Podemos estar bien seguro de ello.
Bundan emin olabilirsiniz.
No lo dude ni un instante.
- Bundan emin olabilirsiniz.
- No lo dudes.
Bundan emin olabilirsiniz.
Prometido.
Bundan emin olabilirsiniz.
Seguro que sí. Eso no lo dude.
Ve size kesinlikle söyleyebilirim ki, sorun var, bundan emin olabilirsiniz.
Y definitivamente, aquí hay un problema.
Bundan emin olabilirsiniz!
¡ De eso no hay duda!
Bundan emin olabilirsiniz!
¡ Y lo digo en serio!
Bundan emin olabilirsiniz.
Puedes apostarlo.
Bundan emin olabilirsiniz.
Puede estar seguro.
Adamlarım yakında gelecek, bundan emin olabilirsiniz.
Mis hombres vendrán pronto, puede estar seguro de eso.
Ve bir kuruş bile az olmayacak. Bunun içine bir sürü geri ödeme dahil, bundan emin olabilirsiniz.
Le aseguro que muchos pagos retrasados... van incluidos.
Bundan emin olabilirsiniz.
Les doy mi palabra de honor.
Bundan emin olabilirsiniz.
Puede contar con eso, señor.
Ve hepsinin tadı harikadır, bundan emin olabilirsiniz
Todo está en su punto Lo puede apostar
Bundan emin olabilirsiniz.
Cuente con ello.
- Bundan emin olabilirsiniz.
- Se lo aseguro.
Bu kabul edilemez bir şey. Bundan emin olabilirsiniz.
Esto es intolerable.
Yani, bazen bir insanı tanıdığınızı düşünürsünüz. Ve sonra emin olamazsınız, ama ama James söz konusu olunca, bundan emin olabilirsiniz.
A veces crees conocer a una persona y después dudas, pero con James, sí le conocías.
Bundan emin olabilirsiniz
Apuesta hasta tu último centavo
Ve Tanrı şahidimdir bugünkü kararınız ne olursa olsun yine de dünyanın görmüş olduğu en iyi lanet olası doktor olacağım. Bundan emin olabilirsiniz.
Yhoy, decidan lo que decidan, juro por Dios que llegaré a ser el mejor médico de todo el mundo.
Limana geri dönmek için bir neden yok, bundan emin olabilirsiniz.
No hay razón para regresar a puerto, eso es seguro.
Bundan emin olabilirsiniz.
¡ Seguro que si!
Bombardıman uçakları hava sahalarına girince... iyi bir açıklama isteyecekler, bundan emin olabilirsiniz.
Tengan la seguridad de que cuando los bombarderos lleguen a su espacio aéreo, exigirán una explicación.
Hayır, bir nedeni var, Baş Müfettiş. Bundan emin olabilirsiniz.
Sí tenía un sentido, inspector jefe, puede estar seguro de eso.
Bundan emin olabilirsiniz.
Puede contar con eso.
Artık "Bay Hughes" olduğumu ilet. Bundan emin olabilirsiniz.
- Dígales que ahora soy el Sr. Hughes.
Bir daha olmayacak efendim. Bundan emin olabilirsiniz.
Lo lamento mucho, Sr. No pasará de nuevo, Seguro.
Diğer öğretmenler onu bana karşı kışkırtıyorlar. Bundan emin olabilirsiniz.
Los otros profesores la han estado incitando contra mi, puede estar seguro.
Memurlarım, gece-gündüz çalışıyor. Bundan emin olabilirsiniz.
Pero mis agentes trabajan noche y día, pueden estar seguros.
Bundan emin olabilirsiniz.
Puedes estar seguro de eso.
Ve bu yarışmalar korkaklara göre değildir dediğimde bundan emin olabilirsiniz.
Créanme estas competencias no son para la gente tímida.
Bana güvenin, bundan emin olabilirsiniz!
Crean en mi, es algo seguro!
Bundan emin olabilirsiniz.
Estoy seguro de eso.
Merak etmeyin, federasyonun belirlediği kurallara tamamıyla uyuyor. Bundan emin olabilirsiniz.
No se preocupe, cumple con todas las reglas de la UCI me aseguré de eso.
- Bundan nasıl emin olabilirsiniz?
- ¿ Cómo puede estar seguro?
Bundan nasıl bu kadar emin olabilirsiniz?
- ¿ No? ¿ Cómo puede saberlo?
Annemin bundan haberi olacağından emin olabilirsiniz.
Y pueden estar seguros de que mi madre se va a enterar.
- Bundan nasıl emin olabilirsiniz?
- ¿ No están seguros?
Hamile olduğunu bilmediğinize göre bundan nasıl emin olabilirsiniz?
Bueno, usted no sabía que estaba encinta, ¿ cómo puede estar tan segura?
Bundan emin olabilirsiniz.
Lo haré.
Bundan kesinlikle emin olabilirsiniz.
Y lo podemos desenterrar.
Bundan fazlasını aldı. Emin olabilirsiniz.
Obtuvo mucho más que eso, te lo puedo asegurar.
O büyük çadırı ateşe vereceğiz. - Bundan emin olabilirsiniz.
Vamos a incendiar todo.
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan emin olabilirsin 58
bundan emin misiniz 37
bundan emin değilim 61
emin olabilirsiniz 33
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan eminim 469
bundan emin olabilirsin 58
bundan emin misiniz 37
bundan emin değilim 61
emin olabilirsiniz 33
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan dolayı 56
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bundan daha fazlası var 16
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan dolayı 56
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bundan daha fazlası var 16
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188